Примеры употребления "accounts receivable" в английском

<>
Переводы: все245 дебиторская задолженность54 другие переводы191
Note 11 Accounts receivable and payable Примечание 11 Дебиторская и кредиторская задолженность
Note 12 Accounts receivable and payable Примечание 12 Дебиторская и кредиторская задолженность
Note 8 Accounts receivable and payable — regular resources Примечание 8 Дебиторская и кредиторская задолженность — регулярные ресурсы
We will also review other aspects of the Court's financial systems and procedures, such as accounts receivable and payable. Мы проанализируем также другие аспекты финансовых систем и процедур Суда, в частности дебиторскую и кредиторскую задолженность.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements. Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом соответствующих сумм в доллары США по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements. Финансовые ведомости счетов, ведущихся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в отличных от доллара США валютах с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the presentation of the statements; Финансовые ведомости по счетам, ведущимся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату представления ведомостей;
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. Финансовые ведомости счетов, ведущихся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statement. Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statements. Финансовые ведомости по светам, ведущимся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.
Following the end of a peacekeeping operation, there remains ongoing accounting work in respect of settlement of government claims, processing of Property Survey Board cases, reconciliation of inter-office charges, reconciliation and settlement of accounts receivable and payable, determination of write-offs, reconciliation of fund balances and preparation of final financial statements. После окончания деятельности миссии по поддержанию мира остается текущая бухгалтерская работа по оплате требований правительств, обработке дел, находящихся на рассмотрении Инвентаризационной комиссии, выверке счетов по внутренним расчетам, выверке и урегулированию дебиторской и кредиторской задолженности, определению списаний, проверке остатка средств и подготовке окончательных финансовых ведомостей.
The United Nations Office at Nairobi fully accepts the recommendation and notes that accounts receivable and accounts payable will be reported in gross rather than in net terms. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби полностью согласно с рекомендацией и отмечает, что информация о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности будет представляться не в чистом, а в валовом выражении.
The Board recommends that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms in accordance with United Nations accounting standards. Комиссия рекомендует Администрации представлять данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 11 (a), the Board recommended that the Administration disclose accounts receivable and accounts payable in gross rather than net terms in accordance with the United Nations accounting standards. В пункте 11 (a) Комиссия рекомендовала Администрации представлять информацию о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом выражении, как это предусмотрено в стандартах учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross rather than net terms, in accordance with the United Nations accounting standards. В пункте 12 (a) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности в валовом, а не в чистом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms, in accordance with the United Nations accounting standards. В пункте 12 (а) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with those Standards except that accounts receivable and accounts payable were presented in net rather than gross terms, as discussed below. Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует указанным стандартам, за исключением того, что дебиторская и кредиторская задолженность была представлена не в валовом, а в чистом исчислении, как это объясняется ниже.
The United Nations Office at Nairobi fully accepts that accounts receivable and accounts payable will be reported in gross rather than net terms and will ensure that this will be complied with in all future accounting statements. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби полностью согласно с тем, что информация о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности должна представляться не в чистом, а в валовом положении, и обеспечит соблюдение этого правила во всех будущих бухгалтерских ведомостях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!