Примеры употребления "accordingly" в английском

<>
Переводы: все1653 соответственно553 другие переводы1100
Accordingly, “they require systemic solutions.” Соответственно, «они требуют системных решений».
Job satisfaction would suffer accordingly. Удовлетворённость работой, соответственно, снизится.
Amend all cross-references accordingly. Соответственно изменить все перекрестные ссылки.
and renumber the remaining endnotes accordingly. и соответственно изменить нумерацию остальных примечаний.
Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas. Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов.
The mother, accordingly, is on the make. Мать, соответственно, на подхвате.
Accordingly, oil markets are adjusting to stronger demand. Соответственно, рынки нефти приспосабливаются к более высокому спросу.
Article 8 of the Criminal Code accordingly stipulates: Соответственно, статья 8 Уголовного кодекса Республики Казахстан гласит:
Be direct about your capabilities so people respond accordingly. Прямо говорите о своих возможностях, чтобы люди реагировали соответственно.
Accordingly, these cases are occasionally used as reference material. Соответственно, эти дела иногда используются как справочный материал.
For example, air, soil and water get warm and cold accordingly. Например, воздух, почва и вода теплеют и холодеют соответственно.
Accordingly, the market looks for no move at today’s meeting. Соответственно, рынок не ожидает каких-либо изменений на сегодняшнем заседании.
Subsequent entries considered directly in plenary meeting will be renumbered accordingly. Нумерация последующих элементов перечня пунктов для рассмотрения непосредственно на пленарных заседаниях будет соответственно изменена.
The Panel accordingly recommends no award of compensation for protective equipment. Соответственно, Группа рекомендует отказать в компенсации расходов на защитное оборудование.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases. Соответственно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении случаев амбулаторного лечения.
Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects: Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам:
Accordingly, the stage is set for a general election at mid-year. Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
And accordingly, I am legally entitled to Mikado for one more week. Соответственно я имею законное право на еще одну неделю с Микадо.
If you want to control slippage in your trading, adjust your EA accordingly. Если вы хотите контролировать проскальзывание в торговле, настройте EA соответственно.
Accordingly, you are responsible to meet all margin payments required by Pepperstone Financial. Соответственно, вы обязаны оплатить все маржинальные платежи, требуемые «Пепперстоун Файненшиал».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!