Примеры употребления "accomplish goal" в английском

<>
There are enough good options available to suggest that the world can accomplish the goal of controlling climate change at a reasonable cost (perhaps 1% of global income per year) while enabling the world economy to continue to grow and raise living standards. Существует достаточно много хороших способов, чтобы утверждать, что мир может осуществить контроль климатических изменений по приемлемой цене (возможно, 1% мирового годового дохода), при этом мировая экономика будет продолжать расти, а уровень жизни повышаться.
Their desire to preserve and reestablish Georgian territorial integrity by asserting renewed control over Abkhazia and South Ossetia is understandable, but can they accomplish this goal as peacefully as they won their revolution? Их желание сохранить территориальную целостность Грузии за счёт контроля над Абхазией и Южной Осетией можно понять, но смогут ли они достигнуть этой цели так же мирно, как свершили свою революцию?
In order to accomplish this goal, we owe it to ourselves to create a strong, democratic, and transparent framework for co-operation in an enlarged Union. Для того чтобы достичь этой цели мы обязаны ради самих себя создать сильную, демократическую и прозрачную основу для сотрудничества в расширенном Союзе.
To accomplish this goal, you do the following: Для этого необходимо выполнить следующие действия.
After 35 years of utter brutality, it will take some effort for our State institutions again to be acculturated towards respect for basic human rights, but we are determined to accomplish that goal, so vital to our transition. После 35 лет правления режима, отличавшегося крайней жестокостью, нашим государственным институтам придется приложить значительные усилия для того, чтобы возродить культуру уважения прав человека, но мы полны решимости достичь этой, имеющей жизненно важное значение для нашего переходного периода, цели.
Specific measures have been set out to accomplish this goal including the major push to increase girl's and women's education. Для достижения этой цели предусмотрены конкретные меры, предполагающие, в частности, серьезный прорыв в образовании девочек и женщин.
So, is there a better way to accomplish that goal? А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
The US would certainly like Pakistan to eliminate the leadership of the Taliban, both Afghan and Pakistani, but will not lean too heavily on Pakistan's rulers to accomplish this goal. Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели.
A bill banning any kind of negative discrimination against young women (including the headscarf) would have been enough to accomplish this goal. Закона, запрещающего любую негативную дискриминацию молодых женщин (в том числе и платки), было бы достаточно для достижения этой цели.
The overall objective was to strengthen support for the implementation of the development agenda which had emerged from the 2005 World Summit and to use ICT as an instrument to accomplish that goal. Главная задача состоит в том, чтобы усилить поддержку в осуществлении повестки дня в области развития, разработанную на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года, и использовать ИКТ в качестве инструмента для достижения этой цели.
It's at once the best way to solve problems that affect multiple nations, like what to do about space debris, and the best way to spend less and still accomplish the same goal. Это одновременно оптимальный способ для решения проблем, с которыми сталкиваются многие страны (например, что делать с космическим мусором), и отличная возможность сэкономить, достигнув при этом поставленной цели.
Another potential area of contention – conflicting notions of personal privacy – could inhibit the two sides’ ability to accomplish their shared goal of opening up the digital market. Еще одна потенциальная конфликтная область – противоречивые понятия личной жизни – может препятствовать способности обеих сторон в достижении их общей цели открытия цифрового рынка.
Stressing the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, a goal to which all States parties to the Treaty are committed under its article VI, подчеркивая взятое в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора недвусмысленное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, которому привержены все государства-участники в соответствии со статьей VI,
To accomplish this however, the kingdom will have to dramatically reduce its unhealthy dependence on oil – a strategic goal that has been long discussed, but never implemented. Для этого, однако, королевству придется резко сократить свою нездоровую зависимость от нефти – это стратегическая цель, которую уже давно обсуждают, но никогда не реализовали.
The goal should be to limit what they can accomplish in the short term; to get them to change their policies in the medium term; and to set in motion forces that will bring about new and fundamentally different governments and societies in the long term. Цель должна заключаться в том, чтобы ограничить то, что они могут сделать в краткосрочной перспективе; заставить их изменить свою политику в среднесрочной перспективе; и запустить в действие силы, которые приведут к власти принципиально другие правительства и общества в долговременной перспективе.
The goal should be to limit what they can accomplish in the short term; Цель должна заключаться в том, чтобы ограничить то, что они могут сделать в краткосрочной перспективе;
The goal is to provide a simpler mechanism to accomplish GAL segmentation for on-premises organizations that require multiple GALs. Целью этого является предоставление более простого механизма сегментации глобального списка адресов для локальных организаций, которым требуется несколько глобальных списков адресов.
Anne will not accomplish anything. Анна ничего не доведёт до конца.
She achieved her goal. Она достигла своей цели.
It is easy to say and hard to accomplish. Легко сказать, да трудно сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!