Примеры употребления "accident prevention" в английском

<>
Institutionalization of sound safety and accident prevention measures официальное закрепление обоснованных мер обеспечения безопасности и предотвращения аварий;
On the subject of workplace accident prevention, especially in ports, the following are worthy of note: По вопросу о предупреждении несчастных случаев на производстве, особенно в портах, уместно отметить следующее:
The standard not only incorporates provisions relating to the “Standard Rules of Practice (ROP) for Safety and Accident Prevention”, but also emphasizes the human factors and ergonomics approach to safety problem-solving. Этот стандарт не только включает положения, касающиеся «Стандартных правил техники безопасности и предупреждения аварий» — в нем также акцентируется внимание на человеческом факторе и эргономическом подходе к решению проблем безопасности.
As stated in the preamble to the Convention, there remains a continuing need for active international cooperation for effective accident prevention, preparedness and response. как указывается в преамбуле Конвенции, по-прежнему существует необходимость содействия активному международному сотрудничеству в целях эффективного предотвращения аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.
Adolescent and child protection concerns, together with HIV/AIDS, disability, accident prevention and nutrition, will also continue as major issues. В качестве важных вопросов по-прежнему будут фигурировать защита подростков и детей, а также борьба с ВИЧ/СПИДом, инвалидность, предупреждение несчастных случаев и обеспечение питанием.
Most TNC affiliates in developing countries now offer regular training courses, ranging from basic courses on motivation or accident prevention to more specialized training in quality management, operation and maintenance of modern equipment, logistics, etc. Большинство дочерних компаний ТНК в развивающихся странах в настоящее время регулярно организуют учебные курсы, начиная с базовых курсов по вопросам стимулирования труда и техники безопасности на производстве и кончая более специализированной подготовкой по вопросам управления качеством, эксплуатации и обслуживания современного оборудования, материально-технического обеспечения и т.д.
The management system for abandoned or orphaned sites should include the organizational structure, responsibilities, procedures and resources for determining and implementing the accident prevention policy: В системе управления заброшенными и бесхозяйными объектами следует предусмотреть организационные меры, ответственность, процедуры или ресурсы для определения и реализации стратегии по предотвращению аварий:
The Committee recommends that the State party ensure that adequate resources are allocated for workplace accident prevention programmes, and that it continue to strengthen the resources and powers of the labour inspectorate. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы для осуществления программ по предупреждению несчастных случаев на рабочих местах и продолжать укрепление материальной базы и полномочий органов, отвечающих за контроль за соблюдением трудового законодательства.
Similarly, best practices for ESM of hazardous and other wastes at the facility level include measures aimed at accident prevention and best practices for responding to spills so as to minimize exposure to workers and the environment. Аналогичным образом, оптимальная практика ЭОР опасных и других отходов на уровне объектов включает меры техники безопасности и наилучшую практику ликвидации последствий проливов и утечек, позволяющую свести к минимуму воздействие на работников и окружающую среду.
Procedures for accident prevention are adopted in most industry-intensive areas through employment of hazard control at source, licensing and permit systems for emergency response, and proper zoning. В большинстве промышленно развитых районов соблюдение процедур по предотвращению аварий обеспечивается через посредство механизма контроля источника опасности на местах, системы выдачи лицензий и разрешений, системы реагирования в чрезвычайных ситуациях и продуманного зонирования.
In additional, guidelines developed by international commissions for the protection of rivers (e.g. Rhine, Elbe, Danube) to establish safety and accident prevention standards for authorities and operators should be used by countries with economies in transition as preliminary standards. Кроме того, руководящие принципы, которые были разработаны международными комиссиями по охране рек (например, Рейна, Эльбы, Дуная) с целью установления стандартов в области безопасности и предотвращения аварий для государственных органов и операторов, должны использоваться странами с переходной экономикой в качестве предварительных стандартов.
Monitoring performance: Adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the pipeline operator's accident prevention policy and safety management system, and of mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. Мониторинг процесса эксплуатации: Принятие и практическое осуществление процедур постоянного проведения оценки соблюдения целей, изложенных в документе о политике предотвращения аварий, составленном оператором трубопровода, а также систем управления эксплуатационной надежностью трубопровода и механизмов поиска и принятия коррективных мер в случае несоблюдения.
A number of reports only mention inspection and monitoring activities, whereas others do mention further measures, including guidelines and guidance issued by the national authority for operators and local authorities on various aspects of accident prevention policy or training for personnel of authorities and operators. В ряде докладов упоминаются только инспектирование и мероприятия по мониторингу, тогда как другие (включая доклады стран ВЕКЦА и ЮВЕ, таких, как Азербайджан, Болгария и Сербия) упоминают о дальнейших мерах, включая выпускаемые национальными органами власти и предназначенные для операторов и местных властей руководящие принципы и руководства, касающиеся различных аспектов политики по предотвращению аварий или обучения персонала соответствующих органов власти и операторов.
Cooperation between the newly independent States on industrial accident prevention Сотрудничество между новыми независимыми государствами в области предотвращения промышленных аварий
Session 3- Cooperation in industrial accident prevention in the subregion; and Заседание 3- Сотрудничество в области предотвращения промышленных аварий в субрегионе;
These issues are similarly relevant to accident prevention strategies and safety technologies. Данные вопросы в равной степени относятся к стратегиям предупреждения аварий и технологиям безопасности.
The Office will continuously update the accident prevention programmes in those missions. Отдел будет постоянно обновлять программы предотвращения происшествий в этих миссиях.
Cooperation among civil defence organizations at local level and their tasks in industrial accident prevention. Сотрудничество между организациями гражданской обороны на местном уровне и их задачи в области предотвращения промышленных аварий
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. Были пересмотрены/обновлены соответствующие программы мероприятий по предотвращению авиационных происшествий и планы аварийно-спасательных работ указанных структур.
9 Provide information on measures taken that specifically target industrial accident prevention at national, regional and local levels. Вопрос 9. Представьте информацию о мерах, которые специально направлены на предотвращение промышленных аварий на национальном, региональном и местном уровнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!