Примеры употребления "accessible surfaces" в английском

<>
A package shall be so designed that, under the ambient condition specified in 6.4.8.4, the temperature of the accessible surfaces of a package shall not exceed 50  C, unless the package is carried under exclusive use. Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при внешних условиях, указанных в пункте 6.4.8.4, температура на доступных поверхностях упаковки не превышала 50°C, если только данная упаковка не перевозится в условиях исключительного использования.
the non-fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 400 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 40 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 400 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и альфа-излучателей низкой токсичности или 40 Бк/см2 для всех других альфа излучателей; и
the fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 4 × 104 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 4 × 103 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and фиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 4 ? 104 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и для альфа-излучателей низкой токсичности или 4 ? 103 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
the non-fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 4 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 0.4 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 4 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и альфа-излучателей низкой токсичности или 0,4 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
the fixed contamination on the accessible surface, averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 8 × 105 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 8 × 104 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and фиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 8 ? 105 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и для альфа-излучателей низкой токсичности или 8 ? 104 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
The internal and external surfaces of steel floating signs which are accessible for painting must have a protective coating in accordance with the normative documentation. Внутренние и наружные поверхности стальных плавучих знаков, доступные для окраски, должны иметь защитное покрытие в соответствии с нормативной документацией.
New York is accessible by train from Washington. В Нью-Йорк можно добраться поездом из Вашингтона.
Most primary road surfaces are dry and frost-free. Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns. Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге.
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update," the spy agency said in an emailed statement. "NSA.gov был недоступен в течение нескольких часов сегодня вечером из-за внутренней ошибки, которая произошла во время планового обновления", - сообщило разведывательное агентство в официальном электронном письме.
We used to wonder how many of those stars had planets around them, how many of those planets were rocky and capable of having atmospheres like our own, and how many of them were the right distances from their stars to have liquid water on their surfaces. Раньше мы гадали, какое количество звезд имеет вращающиеся вокруг них планеты, какие планеты в твердом состоянии, у скольких есть похожая на нашу атмосфера, и сколько таких планет находится на таком расстоянии от своих звезд, чтобы на их поверхности была вода в жидком состоянии.
He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters." Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф".
If you're using a more mechanical-type prosthesis without trousers, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping. Если вы носите без брюк протез, более близкий к механическому, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений.
Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes. Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты.
Having only quality connections in your network greatly improves the relevance of content shown in your feed, surfaces more appropriate matches in your searches, and better guides other features to help you discover opportunities on LinkedIn. При наличии в вашей сети только проверенных контактов существенно улучшается релевантность контента, отображаемого в вашей ленте, предлагаются более подходящие результаты при поиске и улучшается работа других функций, что помогает вам находить новые возможности в LinkedIn.
Here the timeline called for a quick task: He was to reach his arm as far as possible into this tight spot to see how accessible it was, just in case future spacewalkers ever had to work back there. Здесь работы было немного: ему надо было засунуть руку как можно глубже в узкое место и посмотреть, насколько оно доступно. Делалось это на тот случай, если астронавтам в будущем придется там работать.
Shiny surfaces may cause problems for Kinect. Блестящие поверхности могут мешать работе Kinect.
Customers deposits are always secured and accessible. Депозиты клиентов всегда сохранны и доступны.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chance of successful mapping and gameplay. Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!