Примеры употребления "access signaling interface" в английском

<>
When you configure the UM dial plan to use SIP secured or Secured mode, Client Access and Mailbox servers will encrypt the SIP signaling traffic or the RTP media channels or both. Когда для абонентской группы единой системы обмена сообщениями включается безопасный режим или режим с защитой SIP, серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков будут шифровать сигнальный трафик SIP, каналы мультимедиа с поддержкой RTP или оба вида трафика.
Some websites want to use System Exclusive (SysEx) messages to gain full access to MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices. Некоторые сайты пытаются получить полный доступ к MIDI-устройствам с помощью системных сообщений (SysEx).
Some websites might want to use System Exclusive (SysEx) messages to gain full access to MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices. Некоторым сайтам требуется полный доступ к MIDI-устройствам. Доступ реализуется с помощью системных сообщений (SysEx).
A form in Access is a database object that you can use to create a user interface for a database application. Форма в Access — это объект базы данных, который можно использовать для создания пользовательского интерфейса для приложения базы данных.
Users can access both email messages and documents using the same client interface. Пользователи могут получать доступ к сообщениям и документам, используя один и тот же клиентский интерфейс.
In summary, this development aims to provide users with seamless and rapid access to key OECD statistics from different sources using a common interface (the “Common Browser”). Подытоживая, можно сказать, что данная разработка направлена на предоставление пользователям беспрепятственного и оперативного доступа к ключевым статистическим данным ОЭСР из различных источников с использованием общего интерфейса (общей системы поиска и просмотра информации).
Describes how to access and navigate through the Exchange admin center (EAC) management interface in order to manage your EOP service. В этом разделе рассказывается, как получить доступ к интерфейсу управления Центра администрирования Exchange и выполнять навигацию в нем, чтобы управлять службой EOP.
Outlook Web Access lets users select the language that they want to use for their user interface (UI). Outlook Web Access позволяет пользователям выбирать язык пользовательского интерфейса.
Use this button to access game and app menu options like Settings or Help, along with commands within the user interface such as Enter on a keyboard. Эта кнопка используется для доступа к таким разделам меню игры или приложения, как Настройки или Справка, а также к другим командам в пользовательском интерфейсе, например нажатию клавиши ВВОД на клавиатуре.
Site mailboxes improve collaboration and user productivity by allowing access to both Microsoft SharePoint 2013 documents and Exchange email using the same client interface. Почтовые ящики сайта улучшают совместную работу и производительность пользователей, предоставляя доступ к документам Microsoft SharePoint 2013 и сообщениям электронной почты Exchange в одном клиенте.
The service offers access to books and self-published stories that are easily navigable through a simple, clear interface. Сервис имеет простой и понятный интерфейс, что обеспечивает удобный доступ к книгам и самостоятельно публикуемым материалам.
It provides direct access to interbank liquidity and market depth through the Integral FX Inside platform by aggregation of quotes from institutional liquidity providers into a single interface. Обеспечивает прямой доступ к межбанковской ликвидности и рыночному стакану через платформу Integral FX Inside путем агрегации цен от институциональных поставщиков ликвидности в один интерфейс.
The completion of the migration of end-use variables from transition economies into a database environment; the development of analytical tools as aids for internal analysts; and the implementation of an initial WEB interface for access to the database in conjunction with the Environment and Human Settlements Division. Внесение показателей о миграции и конечном использовании из стран с переходной экономикой в среду баз данных; разработка аналитических инструментов для оказания помощи национальным специалистам; и внедрение первого интерфейса ВЕБ для доступа к базе данных совместно с Отделом окружающей среды и населенных пунктов.
UNCTAD should continue to provide support to developing countries on issues at the interface between trade and environment, such as market access, agriculture, traditional knowledge, transfer of environmentally sound technology, environmental goods and services, environmentally preferable products, and issues concerning eco-labelling and certification costs, and follow up on trade-related issues contained in the Johannesburg Plan of Implementation. ЮНКТАД должна и впредь оказывать содействие развивающимся странам в вопросах, касающихся взаимосвязей между торговлей и окружающей средой, таких, как доступ к рынкам, сельское хозяйство, традиционные знания, передача экологически благоприятной технологии, экологические товары и услуги, экологически предпочтительные продукты и вопросы, связанные с экомаркировкой и расходами на сертификацию, и следить за вопросами торговли, указанными в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
UNCTAD should continue to provide technical assistance and capacity building support to developing countries on issues at the interface between trade and environment, such as market access and agriculture, traditional knowledge, transfer of environmentally sound technology, promotion of trade in environmentally preferable goods and services (EPGS), including issues concerning eco-labelling and certification costs. ЮНКТАД должна и впредь оказывать развивающимся странам техническое содействие и поддержку в области укрепления потенциала по вопросам, касающимся взаимосвязей между торговлей и окружающей средой, таким, как доступ к рынкам и сельское хозяйство, традиционные знания, передача экологически благоприятной технологии, поощрение торговли экологически предпочтительными товарами и услугами, включая вопросы экомаркировки и расходы на сертификацию.
The interface is clear and requires little navigation in order to access a wealth of content. Сервис имеет понятный интерфейс и позволяет быстро найти интересующие материалы.
Developing countries continue to require support on a comprehensive range of cross-cutting issues at the interface of trade, environment and development, such as market access, agriculture, traditional knowledge, environmentally sound technology, environmentally preferable products, eco-labelling and certification, biotrade and other trade-related issues contained in the JPOI. Развивающиеся страны по-прежнему нуждаются в поддержке по всестороннему комплексу междисциплинарных вопросов, находящихся на стыке торговли, окружающей среды и развития, в частности таких, как доступ к рынкам, сельское хозяйство, традиционные знания, экологически благоприятные технологии, экологически предпочтительные продукты, экомаркировка и сертификация, биоторговля и другие связанные с торговлей вопросы, изложенные в Йоханнесбургском плане.
FxPro WebTrader is an online platform designed to provide a feature-rich, user-friendly and customizable forex platform interface for traders looking to trade from anywhere with internet access. FxPro MT4 Веб-Трейдер — это веб-платформа для онлайн торговли через браузер, обладающая многофункциональным и легко настраиваемым интерфейсом.
FxPro WebTrader is an online forex trading platform designed to provide a feature-rich, user-friendly and customizable interface for traders looking to trade from anywhere with internet access. FxPro Веб-Трейдер — это веб-платформа для торговли на мировых финансовых рынках, обладающая многофункциональным, удобным и настраиваемым интерфейсом для трейдеров, которые активно торгуют в различных местах
Mr. Veness (Under-Secretary-General for Safety and Security) said that it would probably be more helpful to the Committee for him to go into the complex issue of the interface between the capital master plan, the strengthened security system at Headquarters, and the global access control project in the informal consultations. Г-н Венесс (заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности) говорит, что Комитету, с его точки зрения, было бы легче изучить сложный вопрос взаимосвязи Генерального плана капитального ремонта, усиленной системы обеспечения безопасности в Центральных учреждениях и проекта создания глобальной системы контроля доступа в ходе неофициальных консультаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!