Примеры употребления "acceptable levels" в английском с переводом "допустимый уровень"

<>
Переводы: все21 допустимый уровень7 другие переводы14
Estimates of occupational exposure indicated that exposure would be greater than acceptable levels during the operations of mixing, loading and application even when personal protective equipment was worn. Расчетные уровни профессионального воздействия превышают допустимый уровень, для всех видов использования, даже если в ходе смешивания, загрузки и внесения применяются индивидуальные средства защиты.
On the other hand, the measurements made in the water environment showed that the amounts of oil and grease were lower than the acceptable levels which are determined in the Turkish Water Pollution Control Regulation. Вместе с тем произведенные измерения в водоемах показали, что объем выбросов нефти и масел не превышает допустимые уровни, предусмотренные в турецких правилах по борьбе с загрязнением водоемов.
Nitrogen losses are basically correlated to the total turnover of nitrogen in the system and different corrective measures in crop production practices have so far not been proven enough to reduce the nitrate losses to acceptable levels for the water environment. Потери азота в основном соотносятся с общим оборотом азота в системе, и разные корригирующие меры в практике сбора урожая пока еще не испытаны достаточно для уменьшения нитратных потерь для водной среды до допустимого уровня.
Intensification of activities of ICP Mapping and the individual NFCs and their close cooperation with other ICPs, especially in the further development and application of dynamic modelling, and in deriving and mapping acceptable levels for materials, critical levels for ozone, and critical loads for heavy metals; Интенсификация деятельности МСП по составлению карт и отдельных НКЦ и их тесное сотрудничество с другими МСП, в частности в области дальнейшей разработки и применения динамического моделирования, а также в области расчета производных и картирования допустимых уровней для материалов, критических уровней для озона, и критических нагрузок для тяжелых металлов;
What is the acceptable level of risk that can be borne by the state? Каков допустимый уровень риска, на который может пойти государство?
When the system resource utilization returns to an acceptable level, the Exchange server resumes normal operation by accepting new messages and processing outgoing messages. Когда использование системных ресурсов снизится до допустимого уровня, сервер Exchange Server вернется к обычной работе. Он снова будет принимать новые сообщения и обрабатывать исходящие сообщения.
The measurement of 150 air pollutants in Kirikkale showed that only CO2 emissions was higher than the acceptable value, while the other ones were at the acceptable level. Согласно результатам измерений по 150 загрязнителям воздуха в Кириккале лишь выбросы СО2 превысили предельно допустимый уровень, тогда как выбросы других загрязнителей находились в допустимых пределах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!