Примеры употребления "ac electrical power" в английском

<>
FXDD will not be responsible for delays in the transmission of orders due to a breakdown or failure of transmission or communication facilities, electrical power outage or for any other cause beyond FXDD's control or anticipation. Компания FXDD не несет никакой ответственности за задержки при передаче ордеров, вызванные отказом или ошибкой средств передачи информации или средств связи, перебоем в системе электропитания или какой-либо другой причиной, не поддающейся непосредственному контролю компании FXDD.
The changeover to a sustainable energy system will not come quickly, and will require new kinds of electrical power plants, new kinds of automobiles, and "green buildings," which economize on energy use. Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию.
In an open letter to the US president in September 2007, American professionals in cyber defense warned that "the critical infrastructure of the United States, including electrical power, finance, telecommunications, health care, transportation, water, defense, and the Internet, is highly vulnerable to cyber attack. В открытом письме президенту США в сентябре 2007 года американские профессионалы по защите киберпространства предупреждали о том, что "критическая инфраструктура США, включая электроэнергию, финансы, телекоммуникации, здравоохранение, перевозки, водоснабжение и Интернет сильно уязвимы перед кибератаками.
Indeed, in the United States and other industrialized countries, many applications that rely on fossil fuels (such as air transport or aluminum production) cannot be reconfigured to use electrical power. Действительно, в США и других промышленно развитых странах множество прикладных областей, использующих ископаемое топливо (например, воздушный транспорт или производство алюминия) не может быть переведено на использование электрической энергии.
Although nuclear plants are copious producers of electricity, they also require electrical power from other sources to operate. Хотя атомные станции являются мощным источником электроэнергии, их работа требует поступления электроэнергии из других источников.
Ban should support the creation of an international facility that would provide governments access to (but not physical control of) enriched uranium and plutonium for the generation of electrical power. Бан должен поддержать создание международного предприятия, которое бы предоставляло правительствам доступ к обогащенному урану и плутонию (но не физический контроль) в целях генерирования электроэнергии.
They turned out to be lightning or sources of electrical power. Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии.
People tap in and they have thieves who are called "grillos" or "crickets," and they steal the electrical power and wire the neighborhood. У людей есть устройства, которые называются "grillos" или "сверчки", они крадут электроэнергию и ведут проводку по кварталу.
So if you want to save a village, you do it with a good road, or with a good cell phone connection, and ideally some grid electrical power. Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь. И, в идеале, электросеть.
People steal electrical power - this is Rio. Люди воруют электроэнергию - это Рио.
This was from Nature magazine. These are concentrating solar, renewable energy plants, linked in a so-called "supergrid" to supply all of the electrical power to Europe, largely from developing countries - high-voltage DC currents. Из журнала "Природа". Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран. Высоковольтный постоянный ток.
These reactors, mounted on huge, 140m by 30m barges, are being built in the Baltic shipyard in St Petersburg and will be floated through the Norwegian and Barents Seas to where they will generate heat and electrical power in the Arctic. Эти реакторы, устанавливаемые на огромных баржах размером 140 на 30 метров, строятся на Балтийском заводе в Санкт-Петербурге. После завершения строительства баржи отправятся в плавание через Норвежское и Баренцево моря к местам своего назначения в Заполярье, где они будут вырабатывать тепло и электроэнергию.
Provision of new backup electrical power for essential systems, including sufficient on-site backup power, lighting and support systems for essential communications, safe evacuation and other life/fire safety requirements, perimeter security, security and fire command and crisis control centres, and critical data processing and storage; обеспечение новыми резервными блоками электроснабжения жизненно важных систем, включая достаточно мощные внутренние резервные системы энергоснабжения, освещения и вспомогательного обеспечения для основных средств связи, безопасной эвакуации и соблюдение других требований охраны жизни/пожарной безопасности, наблюдения за прилегающей территорией, командных пунктов управления службами охраны и пожарной безопасности и антикризисных центров и принципиально важных средств обработки и хранения данных;
It also provides electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units. В ее ведении находятся также вопросы энергоснабжения, обеспечения Миссии генераторами, установками для кондиционирования воздуха и отопительным оборудованием, снабжения водой для бытовых целей, удаления отходов и соблюдения экологических требований в штаб-квартире и жилом секторе.
Vessels shall be moored securely, but in such as way that electrical power cables and flexible hoses are not subject to tensile strain and the vessels can be released quickly [in an emergency]. Суда должны прочно пришвартовываться, но таким образом, чтобы электрические кабели и гибкие трубопроводы не подвергались деформации растяжения и чтобы суда могли быстро отшвартоваться [в случае аварийной ситуации].
Efforts must be made to produce reliable, low-cost electrical power using water and natural gas, which would guarantee the protection of the environment and help African industry flourish. Необходимо принять меры для экономичного и надежного производства электроэнергии с использованием энергии воды и природного газа, что гарантировало бы сохранение окружающей среды и помогло расцвету промышленности в Африке.
Space Nuclear Power Source- A device that uses radioisotopes or a nuclear reactor for electrical power generation, heating, or propulsion in a space application. Космический ядерный источник энергии- устройство в космической системе, использующее радиоизотопы или ядерный реактор для выработки электроэнергии, обогрева или приведения в движение.
This centre will be equipped with appropriate electrical power outlets and Internet links for personal laptops, typewriters, telephones, fax facilities and closed-circuit television. Он будет оснащен соответствующими электророзетками и узлами подключения к Интернету для переносных персональных компьютеров, пишущими машинками, телефонами, факсимильными аппаратами и внутренним телевидением.
It was also important to increase the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, including scientific research, electrical power, agriculture, medicine and industry, through international cooperation with developing countries. Важно также увеличить масштабы передачи ядерной технологии в мирных целях, в том числе для научных исследований, электроэнергетики, сельского хозяйства, медицины и промышленности, путем международного сотрудничества с развивающимися странами.
Over many years of operation, all of the country's large industries- metalworking, coal mining, petroleum and petrochemicals, railways, electrical power, etc.- have developed efficient internal systems for dealing with occupational health and safety issues. За множество лет во всех крупных национальных отраслях- в металлообрабатывающей, угледобывающей, нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности, на железных дорогах, в электроэнергетике и т.д.- разработаны эффективные внутренние системы обеспечения гигиены и безопасности труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!