Примеры употребления "abused" в английском

<>
My last foster father abused us. Мой последний опекун издевался над нами.
It was you who abused us. Это вы нам нагадили.
So, they abused the host and left. Так что они нагрубили хозяину и ушли.
It's a vile habit when abused. Отвратительная привычка, если ее запустить.
Nanna Birk Larsen was abused and raped there. На Нанну Бирк Ларсен там напали и изнасиловали.
Either join the club or get isolated and abused. Ступай в клуб, или станешь изгоем и объектом насмешек.
Did she get sick of being abused, fought back? Ей надоело подвергаться издевательствам, дала сдачи?
Many felt he abused the system for political ends. Многие считали, что он использует правоохранительную систему в политических интересах.
But we mustn't allow our houses to be abused. Но не гоже свой дом на поругание оставлять.
You lied to your superiors, you abused your authority, embarrassed me. Вы лгали начальству, превышали полномочия, я за вас краснел.
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat. Над ней издевался человек в черной ковбойской шляпе.
You could have a horse that's been abused by a rider. Например, лошадь, над которой издевался наездник.
Women empowered but abused as they stand up to Egypt’s military junta Женщины восстают против египетской военной хунты, обретают силу — и подвергаются насилию
I'm tired of goalies being abused as people and as soccer players. Мне надоело, что все недооценивают вратарей и как людей и как футболистов.
But Big Data also poses serious risks if it is misused or abused. Однако "большие данные" создают ещё и серьёзные риски, если они используются неправильно или со злым умыслом.
Cannabis remained the most commonly abused illicit substance among secondary school students in Australia. Самым популярным запрещенным веществом среди учащихся средних школ в Австралии по-прежнему был каннабис.
But not only people were horrifically abused. Iraq's environment was tormented as well. Но не только люди подверглись жестокому обращению со стороны диктаторского режима - его жертвой оказалась и природа Ирака.
Images and videos of children being physically abused or sexually exploited are against Facebook policies. Изображения и видео физического насилия над детьми или их сексуальной эксплуатации нарушают правила Facebook.
Yet those living in nations where human rights are abused have never been so vulnerable. И все же те, кто живет в странах, где нарушаются права человека, никогда еще не были настолько уязвимыми.
Seeing an image or video of a child who has been abused can be distressing. Просмотр изображений или видео со сценами насилия над ребенком может шокировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!