Примеры употребления "absorbers" в английском

<>
Переводы: все16 абсорбер4 поглотитель3 другие переводы9
Hair type absorbers, constructed of natural or synthetic fibres, with non-magnetic loading to provide absorption; абсорберы волосяного типа, изготовленные из натуральных и синтетических волокон, с немагнитным наполнением для абсорбции;
If democratic political systems do not find ways to ease transitions, provide shock absorbers, and accept heterodox attitudes and values without condemnation, voters will push back. Если демократические политические системы не найдут пути для облегчения перехода, не предоставят поглотителей шока и не примут без осуждения отношения и ценности неортодоксов, то избиратели от них отвернутся.
CFAs are “vertical duct absorbers” that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. ЦЖП представляют собой " вертикальные канальные абсорберы ", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов.
The equipment of the waterways, in particular the radar absorbers for the reduction of multiple reflections at bridges are adapted to frequencies around 9.4 GHz. Используемое на водных путях оборудование, в частности неотражающие поглотители, предназначенные для ограничения многократных отражений на мостах, также приспособлены к диапазону частот около 9,4 ГГц.
From a long-term perspective, the most cost-effective Hg controls will be those implemented with a multi-pollutant emission control scheme, wherein Hg sorbents also remove other pollutants, and catalysts and absorbers are employed to remove bulk contaminants such as NO and SO2. С точки зрения долгосрочной перспективы наиболее экономически эффективным способом ограничения выбросов Hg явится использование комплексных систем ограничения выбросов, в которых сорбенты Hg улавливают также и другие загрязнители, а катализаторы и абсорберы используются для улавливания таких общих загрязнителей, как NO и SO2.
The equipment of the waterways, too, especially the radar absorbers for the reduction of multiple reflections at bridges are adapted to the frequency range around 9.4 GHz. Используемое на водных путях оборудование, в частности неотражающие поглотители, предназначенные для ограничения многократных отражений на мостах, также приспособлены к диапазону частот около 9,4 ГГц.
Chemical scrubber or absorber systems specially designed to remove carbon dioxide, carbon monoxide and particulates from recirculated engine exhaust; химические скрубберы или абсорберы, специально спроектированные для удаления диоксида углерода, оксида углерода и частиц из рециркулируемого выхлопа двигателя;
Gas tank, horsepower, shock absorbers, everything must be the best. Бензобак, лошадиные силы, амортизаторы, все должно быть на высшем уровне.
Fortunately, several emerging economies continue to have cushions and shock absorbers. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers. Ближе к берегу многие естественные экосистемы, в особенности коралловые рифы и мангровые деревья, служат естественными амортизаторами и волнорезами.
As shock absorbers, overvalued financial markets are likely to be squeezed by the arbitrage between the world’s largest surplus and deficit savers. Будучи амортизаторами шоков, переоценённые финансовые рынки, скорее всего, окажутся сдавлены арбитражными операциями между странами с крупнейшим профицитом и дефицитом сбережений.
283 Articles, containing gas, intended to function as shock absorbers, including impact energy-absorbing devices, or pneumatic springs are not subject to the requirements of ADR provided each article: 283 Требования ДОПОГ не распространяются на содержащие газ изделия, предназначенные для использования в качестве амортизаторов, включая устройства для поглощения энергии при ударе, или пневматических рессор, если эти изделия:
The shock absorbers that were dismissed as unnecessary for a golden child (world capital markets, remember, were supposed to finance your way out of a slump) turned out to be crucial. В этой ситуации критичным оказалось отсутствие амортизаторов, упраздненных за ненадобностью для золотого ребенка (помните, ведь предполагалось, что мировые рынки капитала профинансируют наш выход из экономического спада).
The report of the Government of Haiti and the United Nations system on the Millennium Development Goals indicates that international assistance and remittances, although important in volume, have played the mere role of “shock absorbers”. В докладе правительства Гаити и системы Организации Объединенных Наций о ходе осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, указывается, что международная помощь и денежные переводы, несмотря на их значительный объем, играют скорее роль «амортизатора».
And I'm up there in Boston against people wearing legs made of all things - carbon graphite and, you know, shock absorbers in them and all sorts of things - and they're all looking at me like, OK, we know who's not going to win this race. И я выступаю в Бостоне против людей с ногами, сделанными из угольного графита, и, знаете, с амортизаторами и всем прочим, и они смотрят на меня, думают, окей, мы знаем, кто не победит в этой гонке.
In theory, yes – many of the post-2008 reforms have been designed to add shock absorbers to the global economy. В теории – да, многие из реформ, произошедших после 2008 года, были разработаны для улучшения способности мировой экономики к амортизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!