Примеры употребления "abidance" в английском с переводом "соблюдение"

<>
Переводы: все9 соблюдение4 другие переводы5
Together we can uphold the values of peace, justice, democracy, human rights and abidance by international law. Вместе мы способны сберечь идеалы мира, справедливости, демократии, прав человека и соблюдения международного права.
In order to come to an agreement on NLBI within limited time frame, Japan stresses the importance of abidance to the time-line and procedures in paragraph 26 of the draft resolution. В целях достижения согласия относительно не имеющего обязательной юридической силы документа в ограниченные сроки Япония подчеркивает значение соблюдение сроков и процедур, предусмотренных в пункте 26 проекта резолюции.
The Sudan's commitment to the objectives of OLS is clearly demonstrated by its respect to and abidance by the rules, agreements, protocols and conventions signed by the Sudan and the concerned parties, as well as its full support for the international humanitarian conventions. Приверженность Судана делу реализации целей операции «Мост жизни для Судана» четко свидетельствует о его уважении и соблюдении правил, соглашений, протоколов и конвенций, подписанных Суданом и заинтересованными сторонами, а также о его полной поддержке международных гуманитарных конвенций.
I wish to advise you that Law No. 12/2003, on the Prevention and Blocking of the Financing of Terrorism, entered into force on 23 May 2003, thus completing Spanish law as regards abidance by the obligations contained in paragraph 1 of resolution 1373 (2001). Хотел бы также сообщить Вам, что Закон № 12/2003 о предотвращении и блокировании финансирования терроризма вступил в силу 23 мая 2003 года, тем самым дополнив испанское законодательство, касающееся соблюдения обязательств, изложенных в пункте 1 резолюции 1373 (2001).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!