Примеры употребления "abating wind" в английском

<>
It's abating. Это отнимает все силы.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
The fascination with bodies, celebrity or otherwise, isn't exactly something new, of course, and shows no sign of abating. Конечно же, увлечение телом, знаменитостями или еще чем-то таким, старо как мир и, похоже, интерес к этому нисколько не утихает.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
If society is serious about abating the riots that have been incessant in 2011, then a voice has to be given back to those with something to say before engorged emotion spills. Между тем, если общество заинтересовано в выходе из полосы протестов, практически не прекращавшихся на протяжении всего 2011 года, то право голоса необходимо предоставлять именно тем, кто сформировал свою позицию по горячим вопросам, до того, как накопившиеся эмоции выплеснутся наружу.
There is no wind today. Сегодня нет ветра.
Sri Lanka's bitter war of terror - one that practically invented the infamy of the suicide bomber - had been showing signs of abating of late. Жестокая война террора в Шри-Ланка, во время которой и возникло такое страшное явление как террористы-самоубийцы, казалось, начала утихать в последнее время.
The wind still blows strongly. Ветер все еще дует сильно.
In West Africa or the Middle East, Central Asia or India, this, too, can contribute to abating clashes over water. В Западной Африке или на Ближнем Востоке, в Средней Азии или Индии, это также может способствовать ослаблению столкновений из-за воды.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
As for the global - and fortunately now abating - economic crisis, Brazil has shined throughout, recording a fast and strong recovery. Что касается мирового - и к счастью сейчас ослабевающего - экономического кризиса, Бразилия блистательно прошла через него, регистрируя быстрый и уверенный подъем.
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
Now that the crisis is abating, concerns about the SWFs and their behavior are returning. Сейчас кризис стихает, и беспокойство по поводу государственных инвестиционных фондов и их поведения возвращается.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
The unprecedented demonstrations against Syria's occupation of Lebanon following the assassination of its former prime minister, Rafiq al-Hariri, show no signs of abating. Невиданные ранее демонстрации против оккупации Ливана Сирией, последовавшие за убийством бывшего премьера министра Рафика аль Харири, свидетельствуют о том, что эта волна не успокаивается.
The wind blows. Ветер дует.
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating. Рост вычислительной мощи компьютеров, наблюдаемый в последние десятилетия, не подает признаков ослабления.
There isn't much wind today. Сегодня не особо ветрено.
After two years of rate increases, Australia's home price boom only recently shows signs of abating. После двух лет повышения ставок бум цен на недвижимость в Австралии только недавно начал показывать признаки понижения.
The wind calmed down. Ветер утих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!