Примеры употребления "abandon ship boat" в английском

<>
When I reversed the self-destruct order, I also must've reversed the abandon ship sequence. Отменив команду на саморазрушение, я, видимо, также отменил возможность покинуть корабль.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger. В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве.
Draft article 1 (f) has widened the definition of “fishing vessel” to include any boat, ship or other craft used for fishing or related activities, and includes support ships, reefer or carrier vessels and vessels involved in fishing operations. В проекте статьи 1 (f) было расширено определение «рыболовного судна», которое включает теперь любое судно или иное плавсредство, используемое для рыбного промысла или связанной с ним деятельности, в том числе вспомогательные суда, риферы и транспортные суда и суда, задействованные в рыбопромысловых операциях.
In order to carry out round-the-clock maritime operations throughout an area of 5,000 square miles, a recent assessment identified the requirements for an additional frigate and an additional fast patrol boat support ship. Как было выявлено по результатам недавно проведенной оценки, в целях круглосуточного осуществления морских операций на территории площадью 5000 кв. миль требуется дополнительный фрегат и дополнительное судно поддержки — быстроходный патрульный катер.
The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
I think it's time for me to abandon that idea. Думаю, пора мне оставить эту идею.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
The ship was soon out of sight. Корабль вскоре был вне поля зрения.
Abandon hope, all ye who enter here. Оставь надежду, всяк сюда входящий.
If I were to go abroad, I would go by boat. Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it. Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.
We're in the same boat. Мы в одной лодке.
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians. Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей.
The boat is lost. Корабль потерян.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!