Примеры употребления "Yushchenko" в английском

<>
Unlike Yushchenko, he was denied. В отличие от Ющенко, ему в этом отказали.
President Yushchenko should do the same. Президент Ющенко должен сделать то же самое.
Therefore, Yushchenko preceded fiscal sanitation with substantial tax cuts. Таким образом, Ющенко начал оздоровление финансов со значительного сокращения налогов.
After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента.
Yushchenko has only himself to blame for his political predicament. Ющенко может винить лишь самого себя за свои политические затруднения.
Out of power, however, Yushchenko is becoming more and more popular. Однако, будучи в отставке, Ющенко становится все более и более популярным.
Viktor Yushchenko has been elected with 52% of the popular vote. За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
As Prime Minister, Yushchenko began to reform on a broad front, and fast. Став премьер-министром, Ющенко начал проводить широкомасштабные реформы, причем довольно быстро.
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области.
With smaller businesses beginning to grow, Yushchenko turned his attention to the oligarchs. Как только малый бизнес стал расти, Ющенко сосредоточил свое внимание на олигархах.
The U.S. backed Viktor Yushchenko in the so-called Orange Revolution in 2005. США поддержали Виктора Ющенко в 2005 году в ходе так называемой оранжевой революции.
In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko. В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром.
Amazingly, President Viktor Yushchenko regularly vetoed decisions necessary for that stabilization, including every effort at privatization. Удивительно, что Президент Виктор Ющенко регулярно накладывал вето на решения, необходимые для стабилизации, включая каждую попытку приватизации.
Wisely, Yushchenko launched the slogan “East and West together!” emphasizing his endeavor to unite the country. Ющенко мудро акцентировал внимание на своем намерении объеденить страну, используя лозунг "Восток и Запад вместе!"
Yushchenko is careful not to criticize oligarchs but “bandits” and corruption, because smaller oligarchs support him. Ющенко осмотрительно критикует "бандитизм" и коррупцию, но не олигархов, так как более мелкие олигархи поддерживают его самого.
The President then put forward for Prime Minister an impressive reformer, Central Bank Governor Viktor Yushchenko. Затем президент предложил на пост премьер-министра выдающегося раформатора, председателя Центрального Банка Виктора Ющенко.
Moreover, Yushchenko used his year in power mostly to disappoint those whose votes he now needs. Более того, Ющенко использовал свой год у власти главным образом для того, чтобы разочаровать тех, чьи голоса ему теперь нужны.
Yushchenko immediately declared his intention to pursue privatization, land reform, and a consolidation of bloated state finances. Ющенко немедленно объявил о своих намерениях продолжить приватизацию, земельную реформу и укрепление обрюзгших государственных финансов.
Tymoshenko is prepared to offer Yushchenko a compromise that Europe’s leaders should urge him to accept. Тимошенко готова предложить Ющенко компромисс, и европейские лидеры должны убедить Ющенко принять его.
The most obvious risk is that the elections are not concluded or that Yushchenko is denied executive power. Самая очевидная угроза состоит в том, что выборы еще не закончены или в том, что Ющенко отрекся от исполнительной власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!