Примеры употребления "Yemeni" в английском

<>
Переводы: все123 йеменский57 йеменец18 другие переводы48
I'm not a Yemeni; Я не из Йемена.
Yemen is the Yemeni people. Йемен - это народ Йемена.
So that was the answer to all the Yemeni people. Это было ответом всем жителям Йемена.
Yesterday, Yemeni Prime Minister A 'zam Halabi suffered a heart attack. Вчера премьер-министр Йемена Азам Халаби перенёс сердечный приступ.
And it is not just the Yemeni state that is at fault. Вина лежит не только на самом Йемене.
Well, let me first warn you that I'm not the traditional Yemeni girl. Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена.
In fact, the Yemeni population exceeds the population of all six GCC members combined. В действительности, население Йемена превышает население всех шести членов Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива вместе взятых.
According to the Yemeni embassy in Washington, al-Hanashi's body was repatriated in mid-August. По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа.
As a result, they appear to be playing into Yemeni President Ali Abdullah Saleh's hands. В результате они играют на руку президенту Йемена Али Абдалле Салеху.
The Yemeni government, too, notes that they have yet to receive the coroner's report from the US. Правительство Йемена также отмечает, что оно еще не получило отчет прокурора из США.
I just wanted to show that over 60 percent of the Yemeni population are 15 years and below. Я просто хотела показать, что население Йемена на 60% состоит из людей младше 15 лет.
And, unfortunately, Yemeni civilians have paid a high price, with an estimated 10,000 killed since the conflict began. И, к сожалению, гражданское население Йемена заплатило высокую цену – по приблизительным оценкам, с начала конфликта было убито 10 000 человек.
I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea. Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю.
But we want to tell the world that, no, under the one flag, we'll still remain as Yemeni people. Но мы хотим сказать всему миру, что нет, мы останемся под одним флагом и по-прежнему будем народом Йемена.
In an attempt by Yemen to monitor its coastline, however, the first batch of Yemeni coastguards graduated in May 2004. Тем не менее, в рамках усилий Йемена по контролю за его побережьем в мае 2004 года была выпущена первая группа служащих морской пограничной охраны.
Mohammed al-Hanashi was a 31-year-old Yemeni citizen who was held at Guantánamo Bay without charge for seven years. Мохаммед аль-Ханаши был 31-летним гражданином Йемена, которого содержали в тюрьме Гуантанамо без предъявления обвинения семь лет.
Only if Western intervention aims to rescue the Yemeni state from itself will there be any possibility to contain Al Qaeda. Только если вмешательство Запада будет направлено на спасение государства Йемена от него самого, появятся возможности сдерживания Аль-Каеды.
- Yemeni president lied to his own people, claiming his military carried out air strikes on militants actually done by U.S. - Президент Йемена лгал своему народу, заявляя о том, что его армия нанесла воздушные удары по базам террористов, хотя это сделали американцы.
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy. Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний.
It is the Yemeni government's inability to find a political solution to these problems that has led Yemen to the brink of fragmentation. Именно неспособность правительства Йемена найти политическое решение этих проблем привело Йемен на порог разделения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!