Примеры употребления "World habitat day" в английском

<>
Переводы: все16 всемирный день хабитат15 другие переводы1
Material on the, “World Habitat Day 2004” under the title “Cities- Engines of Rural Development”. материалы, посвященные «Всемирному дню Хабитат 2004 года», под названием «Города — локомотивы развития сельских районов».
Exhibits, guided tours, lectures: exhibitions on World Habitat Day, World Urban Forum IV and other significant events (1); выставки, организованные экскурсии, лекции: выставки, посвященные Всемирному дню Хабитат, четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов и другим важным событиям (1);
Moreover, in 2005 the official UN-HABITAT theme for World Habitat Day is “The Millennium Development Goals and the City”. Кроме того, в 2005 году официальная тема Всемирного дня Хабитат будет звучать " Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и города ".
She announced that The Hague had been designated to spearhead the 2007 global celebration of World Habitat Day on Monday, 1 October. Директор-исполнитель объявила, что Гаага была выбрана центром празднования в глобальном масштабе в понедельник, 1 октября 2007 года, Всемирного дня Хабитат.
World Habitat Day 2003, with the theme “Water and Sanitation for Cities”, addressed urban issues and the problems of a rapidly urbanizing world. Всемирный день Хабитат в 2003 году был посвящен водоснабжению и санитарии в городах и позволил рассмотреть проблемы, с которыми сталкиваются города и быстроурбанизирующийся мир.
Indonesia was pleased to have hosted the celebration of World Habitat Day on 3 October 2005 in Jakarta, with the theme “Millennium Development Goals and the City”. Правительство Индонезии приняло заинтересованное участие в организации в своей столице- Джакарте- Всемирного дня Хабитат 3 октября 2005 года по теме " Сформулированные в Декларации тысячелетия Цели в области развития и города ".
Mr. Eychner gave a speech on 4 October 2004 in New York City for the Annual United Nations World Habitat Day regarding FIABCI and the Global Housing Foundation. Г-н Эйхнер выступил с докладом 4 октября 2004 года в Нью-Йорке на отмечаемом ежегодно Всемирном дне Хабитат по вопросам, касающимся МФМНИ и Глобального жилищного фонда.
The Task Force jointly organized, with the Municipality of Phnom Penh, an event on World Habitat Day, 4 October, with UN-Habitat, the United Nations Resident Coordinator, the Special Rapporteur and concerned NGOs. 4 октября совместно с пномпеньским муниципалитетом Целевая группа организовала специальное мероприятие, посвященное Всемирному дню Хабитат, с участием представителей Хабитат ООН, Координатора-резидента Организации Объединенных Наций, Специального докладчика и представителей заинтересованных НПО.
Special events: launching of the annual Economic and Social Survey of Asia and the Pacific in selected member countries of ESCAP and United Nations organizations (2); World Habitat Day (2); World Poverty Eradication Day (2); специальные мероприятия: начало издания ежегодного «Обзора экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе» в отдельных странах — членах ЭСКАТО и организациях системы Организации Объединенных Наций (2); Всемирный день Хабитат (2); Всемирный день борьбы с нищетой (2);
World Habitat Day 2004 was built around the theme “Cities: Engines of Rural Development”, with the central celebration hosted by the Government of Kenya at the UN-Habitat/Government of Kenya Kibera slum upgrading site in Nairobi. Всемирный день Хабитат в 2004 году был посвящен теме ? Города- двигатели развития сельских районов ?; основные мероприятия были организованы правительством Кении в месте благоустройства трущоб ООН-Хабитат/правительством Кении в Кибере, Найроби.
The first state of Asian cities report is due to be launched on the occasion of World Habitat Day in October 2009, the result of a joint effort with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Первый доклад о положении в городах Азии планируется представить в контексте Всемирного дня Хабитат в октябре 2009 года, и данный доклад был подготовлен совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
The European Commission joined UN-HABITAT in the World Habitat Day celebrations in Brussels, Belgium, held on 7 October 2002, at which it was represented by a high-level delegation and actively participated at a side event with the Cities Alliance Consultative Group. Вместе с ООН-Хабитат Европейская комиссия приняла участие в праздновании Всемирного дня Хабитат в Брюсселе 7 октября 2002 года и была представлена делегацией на высоком уровне, а также активно участвовала в одном из параллельных мероприятий совместно с Консультативной группой Союза городов.
Audio-visual resources: electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuance, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day (50). аудиовизуальные ресурсы: подготавливаемые в электронной и печатной формах каталоги всех публикаций и аудио- и видеоматериалов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальные и художественные программы, посвященные связанным с населенными пунктами вопросам, проектам и мероприятиям, таким, как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат (50).
Exhibits, guided tours, lectures: exhibits and information materials for the World Urban Forum, World Habitat Day, the Governing Council and other events, guided tours and lectures, international and regional book fairs, lead agency support for the United Nations pavilion at the Shanghai International Expo 2010 (10); выставки, сопровождаемые экскурсии, лекции: выставки и информационные материалы для Всемирного форума городов, Всемирного дня Хабитат, Совета управляющих и других мероприятий, сопровождаемые экскурсии и лекции, международные и региональные книжные ярмарки, поддержка (в качестве курирующего учреждения) павильона Организации Объединенных Наций на Шанхайской международной выставке в 2010 году (10);
Audio-visual resources: electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuance, including films, videotapes, radio broadcasts, B-rolls of news, public service announcements, documentary and short feature programmes on human settlement issues, projects and events, such as World Urban Forum and World Habitat Day (30). аудиовизуальные ресурсы: подготавливаемый в электронном и печатном формате каталог всех публикаций и аудио- и видеоматериалов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, новостные киноролики, информационно-рекламные объявления, документальные и художественные программы, посвященные связанным с населенными пунктами вопросам, проектам и мероприятиям, таким, как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат (30).
The Special Rapporteur issued a statement on the theme of “Cities: engines of rural development”, for World Habitat Day, 4 October 2004, in which he called for the end of the “culture of silence” that surrounds women's struggles for rights to adequate housing, land, property and inheritance and related violence. 4 октября 2004 года в связи с Международным днем Хабитат Специальный докладчик сделал заявление на тему " Города- движущая сила развития сельских районов ", в котором призвал покончить с " культурой замалчивая " борьбы женщин за права на достаточное жилище, землю, имущество и наследование и связанного с этим насилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!