Примеры употребления "Working hours" в английском с переводом "рабочее время"

<>
Allow scheduling only during working hours Разрешить планирование только в рабочее время
Rest, limitation of working hours and holidays with pay Отдых, регламентация рабочего времени и оплачиваемый отпуск
Rest, leisure, reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay Отдых, досуг, разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск
Working hours are expected to be eight hours a day, Monday through Friday. Считается, что рабочее время составляет восемь часов в день с понедельника по пятницу.
Instruction at vocational schools and introductory and block courses are counted as working hours. Обучение в профессиональных училищах, а также на вступительных и целевых курсах засчитывается в качестве рабочего времени.
The reduction in annual working hours has become more pronounced with increases in paid leave. Сокращение годового рабочего времени получило дальнейшее развитие в результате продления оплачиваемых отпусков.
Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system. Сотрудники, работающие в сменном режиме, исключаются из системы гибкого рабочего времени.
This example configures equipment mailboxes to allow booking requests to be scheduled only during working hours. В этом примере почтовые ящики оборудования настраиваются таким образом, чтобы запросы на бронирование планировались только в рабочее время.
Laws and practices regarding rest, leisure, limitations of working hours, periodic holidays and remuneration for holiday pay Законы и практика в отношении отдыха, досуга, ограничения рабочего времени, оплачиваемых периодических отпусков и оплаты за праздничные дни
Minor modifications to gate 5, for use as access point available to all vehicles during working hours; незначительную модификацию ворот 5 для их использования на въезд всех авто-транспортных средств в рабочее время;
By default, working hours are 8:00 A.M. to 5:00 P.M. Monday through Friday. По умолчанию рабочее время — с 08:00 до 17:00 с понедельника по пятницу.
Right to rest, leisure, reasonable limitation of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays Право на отдых, досуг, разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск, равно как и вознаграждение за праздничные дни
Credited funds will then be transferred to your FxPro trading account within one hour (during normal working hours). Зачисленные средства затем будут переведены на Ваш торговый счет FxPro в течение одного часа (в рабочее время).
This setting accepts or declines meeting requests that aren't during the working hours defined for the resource. Этот параметр принимает или отклоняет приглашения на собрания, которые приходят не в рабочее время, определенное для ресурса.
Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages. Однако доля пирога рабочих сокращается из-за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат.
By using batch jobs, you can avoid slowing down your computer or the server during typical working hours. Используя пакетные задания, можно избежать снижения скорости работы компьютера или сервера в обычное рабочее время.
lacking coordination between the railway bodies of the two States as regards shift times and working hours at the border. отсутствие координации между железнодорожными администрациями двух государств, в том что касается графика работы смен и рабочего времени на границе.
Rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.” отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск, равно как и вознаграждение за праздничные дни ".
lacking coordination between the control authorities of the two States as regards shift times and working hours at the border отсутствие координации между контролирующими органами двух государств, в том что касается графиков работы смен и рабочего времени на границе;
Expressions of curiosity about how I spent my working hours were typically a sign of friendly politeness rather than genuine interest. Проявления любопытства по поводу того, чем я занят в рабочее время, были обычно знаком дружеской вежливости, чем подлинного интереса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!