Примеры употребления "Wisely" в английском

<>
Переводы: все101 мудро36 благоразумно6 другие переводы59
It must use them wisely. И она должна использовать их с умом.
spend more (and more wisely) on infrastructure. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
It could wisely use twice that amount. Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы.
You have to use the money wisely. Вы должны тратить деньги с умом.
Indeed, the real issue is using resources wisely. Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов.
It is critical that we use it more wisely. Очень важно, чтобы мы их использовали более разумно.
So use it wisely and don't waste it. Так что используйте его с умом и не тратьте его впустую.
Then she wisely accepted my offer to drive her home. И она верно приняла моё предложение отвезти её домой.
And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея.
One option is obvious: spend more (and more wisely) on infrastructure. Одна альтернатива очевидна: тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
You can only play that card once, Brent, so play it wisely. Ты сможешь разыграть эту карту лишь раз, Брент, так разыграй с умом.
Wisely, you saved all your previous discussions and meeting minutes in a OneNote notebook. К счастью, вы сохранили все предыдущие обсуждения и протоколы собраний в OneNote.
Wisely, we saved all our previous discussions and meeting minutes in the OneNote Marketing Notebook. К счастью, мы сохранили все предыдущие обсуждения и протоколы собраний в OneNote.
Abundance all over the world if we use our technology wisely and maintain the environment. Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде.
Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него.
Program participants reported gaining a deeper appreciation of what is needed to consume news wisely. Участники программы сообщили, что получили более глубокие знания того, что необходимо для разумного понимания новостей.
I hope that others with the means to support its work will invest so wisely. Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции.
Banks had their own incentives to lend wisely, and controls on lending would necessarily prove ineffective. У банков были свои собственные стимулы выдавать кредиты разумно, а ограничение кредитования неизбежно оказывалось неэффективным.
Wisely, they have now withdrawn to foreign debt management and some refinancing rather than providing big credits. К счастью, сейчас они занимаются управлением иностранных кредитов и определенным рефинансированием, а не выделением больших кредитов.
But they can succeed in delivering benefits only if they are crafted wisely, enforced effectively, and studied well. Но они могут привести к успеху только тогда, когда они продуманы, эффективно введены и хорошо изучены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!