Примеры употребления "Winston churchill" в английском с переводом "уинстон черчилль"

<>
Переводы: все61 уинстон черчилль57 другие переводы4
As Winston Churchill wrote in The World Crisis: Уинстон Черчилль пишет в своей книге «Мировой кризис»:
As Charles de Gaulle and Winston Churchill once famously agreed: Как это некогда выразили Шарль де Голь и Уинстон Черчилль:
Winston Churchill once said, "War is too serious a business for generals." Уинстон Черчилль однажды сказал, что "война - это слишком серьезное дело для генералов".
Winston Churchill famously said that democracy is the worst form of government. Уинстон Черчилль верно отметил, что демократия - худшая форма государства.
Wars, as Winston Churchill defined them, are always "a catalogue of blunders." Войны, по определению Уинстона Черчилля, всегда являются "каталогом ошибок".
Winston Churchill often attributed his success to his mastery of the English sentence. Уинстон Черчилль часто приписывал свой успех мастерству построения предложений.
Leaders from Adolf Hitler to Winston Churchill did the same, with the aid of the microphone. Лидеры от Адольфа Гитлера до Уинстона Черчилля делали то же самое, только с помощью микрофона.
When Chamberlain returned from Munich, Winston Churchill said, “You were given the choice between war and dishonor. Когда Чемберлен вернулся из Мюнхена, Уинстон Черчилль сказал: «У вас был выбор между войной и бесчестьем.
Where would the West be had anyone other than Winston Churchill become British prime minister that year? И где был бы Запад, если бы в том же году кто-нибудь другой, а не Уинстон Черчилль, стал британским премьер-министром?
As Winston Churchill said, the problem with committing political suicide is that you live to regret it. Как сказал Уинстон Черчилль, проблема политического убийства заключается в том, что вы всю жизнь будете об этом сожалеть.
Indeed, measured against today's standards, Charles de Gaulle, Winston Churchill, and Dwight Eisenhower were comparatively authoritarian leaders. Действительно, Шарль де Голль, Уинстон Черчилль и Дуайт Эйзенхауэр по нынешним меркам были сравнительно авторитарными лидерами.
Currencies, to paraphrase Winston Churchill, are like democracies: the best way to preserve their integrity is to share them. Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства: лучший способ сохранять их целостность – это использовать их совместно.
Winston Churchill decided to unleash his bombers on German civilians when an Allied victory was still a long way off. Уинстон Черчилль решил развернуть свои бомбардировщики против немецких граждан, когда победа союзников была еще далека.
To paraphrase Winston Churchill, never have so many billions of dollars been pumped out by so many governments and central banks. Перефразируя Уинстона Черчилля, никогда ещё такое количество миллиардов долларов не выкачивалось из такого числа правительств и центробанков.
Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a “bodyguard of lies.” Уинстон Черчилль однажды сказал, что во время войны правда становится настолько ценна, что её необходимо окружать «телохранителями лжи».
But each turn of the rhetorical screw deepens the risk that, to paraphrase Winston Churchill, “jaw-jaw” could turn into “war-war.” Но каждый поворот риторического винта увеличивает риск того, что, перефразируя Уинстона Черчилля, “словесные угрозы” могут перерасти в “настоящую войну”.
MUNICH - To paraphrase Winston Churchill, never have so many billions of dollars been pumped out by so many governments and central banks. Мюнхен - Перефразируя Уинстона Черчилля, никогда ещё такое количество миллиардов долларов не выкачивалось из такого числа правительств и центробанков.
Cohen cites Winston Churchill for the proposition that it was the Red Army that “tore the guts out of the German Army.” Коэн приводит слова Уинстона Черчилля, сказавшего, что Красная Армия «вырвала кишки из германской армии».
Mr. Moleko (Lesotho): We would like to withdraw the name of Mr. Winston Churchill Matanzima Maqutu from consideration in the next ballot. Г-н Молеко (Лесото) (говорит по-английски): Мы хотели бы снять кандидатуру г-на Уинстона Черчилля Матанзимы Макуту и не рассматривать его как кандидата в следующем туре голосования.
Winston Churchill once remarked that you could always count on the Americans to do the right thing, after having tried all the alternatives. Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!