Примеры употребления "White" в английском

<>
Dwarves loyal to Snow White! Гномы, верные Белоснежке!
Biopsy revealed, white blood cell infiltrate. Биопсия показала инфильтрацию лейкоцитов.
WIRED: Your white paper talks about creating new business models to spread connectivity. — В вашем официальном документе говорится о создании новой бизнес-модели, которая позволит связать всех людей в мире.
For real, why my hair turned white. Вот почему у меня побелели волосы.
Chrome yellow, scarlet lake, lead white. Хромовый желтый, красный, свинцовые белила.
Sometimes we tell white lies. Иногда мы говорим ложь во спасение.
It's not illegal to buy white spirit. Нет ничего незаконного в том, чтобы купить уайт-спирит.
Meanwhile, the nerdy, wonky left kept issuing data points, policy summaries, and white papers - and generally, since Clinton, kept losing - until a young couple showed up and understood that Americans don't just read; При этом глупый и занудный человек, представляющий левых, продолжал учитывать данные, политические отчеты и правительственные информационные документы до тех пор, пока Клинтон не начал проигрывать.
"I Fought Piranhas" by The White Stripes "Я сражался с пираньями" The White Stripes
The talk had been given by Denis Noble, a physiologist with a mop of white hair and a blue blazer. Выступавшим перед ним оратором был Денис Нобл, физиолог с копной седых волос и в синем пиджаке.
Walter White wants to buy my car wash, the price he pays is 20 million dollars. Если Уолтер Уайт хочет купить мою автомойку, пусть платит 20 миллионов долларов.
You do know it's white tie, right? Ты знаешь, что фрак обязателен?
And after your father was convicted, you were elected sheriff of White Pine Bay? И после ваш отец был осужден, вы были избраны шериф Уайт-Пайн Бэй?
In this connection, the final review of UN-NADAF in 2002 offers an opportunity of choice for the rest of the world to reflect on a real world programme of support for Africa along the lines of the Marshall Plan for a Europe that had emerged bled white at the end of the Second World War. В этой связи мы считаем, что заключительный обзор НАДАФ-ООН в 2002 году предоставит всему остальному миру прекрасную возможность обсудить и разработать действительно глобальную программу поддержки Африки, аналогичную плану Маршалла, который был разработан для Европы, оказавшейся совершенно обескровленной к концу второй мировой войны.
At the end of the meeting, the white board has a final sketch of the process diagram. По завершении собрания на доске будет нарисована финальная версия диаграммы.
And things go white as we move out onto the Arctic Ocean. Все белеет по мере приближения к Северному Ледовитому океану.
It's really snow white. Действительно белоснежное.
Her face turned white at the news. Она побледнела, услышав эту новость.
After all, I already know that absolutely normal White Sea mussels are available here! Ведь я уже знаю: здесь есть вполне нормальные беломорские мидии!
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years. Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!