Примеры употребления "Wetlands" в английском

<>
We're trying to save the wetlands. Мы пытаемся спасти сильно обводненные земли.
And it need beavers to create the wetlands, and maybe some other things. Ему нужны бобры, чтобы увлажнить землю и, возможно, создать кое-что еще.
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations. Вся вода проходит через искуственные болота, воссоздающие природные местообитания здешних видов.
Scientific investigation of Lake Drisvyaty and its wetlands began in the early twentieth century. Научное изучение озера Дрисвяты и его болот началось на заре XX века.
Rather than continue a ban on wetlands development instituted by previous administrations, the Bush administration overturned it. Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
Judging from the state of the world's rain forests, wetlands, and coral reefs, we're not. Судя по состоянию тропических лесов, болот и кораловых рифов, это далеко не так.
In Iran, the Hamoun wetlands bordering Afghanistan are disappearing, posing a grave threat to the local population. В Иране, озерная группа Хамун, граничащая с Афганистаном исчезает, создавая серьезную угрозу для местного населения.
The work will be concentrated in the subtropical zone of northern Argentina and the pampa húmeda (wetlands) zone. Работа будет в основном вестись в субтропической зоне северной части Аргентины и зоне пампа умеда (заболоченной местности).
With respect to the identification and evaluation of potential remediation technologies, there is limited practical experience in remediating wetlands. Что касается определения и оценки потенциальных очистных технологий, то практический опыт восстановительных работ на заболоченных участках является весьма ограниченным.
President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. Президент Буш во время пребывания на своем посту прилагает усилия с целью осуществления стратегии по рекламации, восстановлению и замещению 3 млн. акров водно-болотистых угодий.
With this project, the method of soil moisture assessment for wetlands using information derived from microwave satellite data was invented. В этом проекте был изобретен метод оценки влажности сильно увлажненных земель по информации, полученной на основе микроволновых спутниковых данных.
He's put in to get the wetlands designated as a site of special scientific interest or some such cock. Он подал прошение о внесении болот в реестр земель специального научного значения или какой-то такой хрени.
The expedition stressed the need for international cooperation in the sustainable management of critical resources, including sturgeon, wetlands and energy resources. Участники экспедиции подчеркнули необходимость международного сотрудничества в деле устойчивого освоения чрезвычайно важных ресурсов, включая осетровые породы рыб, водно-болотистые угодья и энергетические ресурсы.
The returned salt-contaminated drainage water contains pesticide residues and fertilizer and has a severe impact on the rivers and wetlands. Вода, собираемая от дренажа на засоленных землях, содержит пестицидные остатки и удобрения и оказывает серьезное влияние на реки и увлаженные земли.
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. Теперь, если у нас есть доказательства, а они у нас сейчас есть, что болота, леса, муссоны, тропические леса, ведут себя таким же нелинейным образом.
And they contain about 100 times the amount of water found on the earth’s surface, in streams, lakes, rivers, and wetlands. И они содержат примерно в 100 раз больше воды, обнаруженной на поверхности земли, в ручьях, озерах, реках и болотах.
In parallel, the methodology of studying ecological changes within wetlands through the application of multi-source optical and microwave satellite data, was developed; Параллельно была разработана методика изучения экологических изменений на сильно увлажненных землях на основе использования оптических и микроволновых спутниковых данных с многих источников;
Forests were cut, steppes ploughed, wetlands drained (e.g. 70 per cent of all the marshland in Lithuania) and extensive irrigation systems built. Велась вырубка лесов, распашка степей, осушение болотистых районов (например, 70 % всех болот в Литве), а также активное строительство оросительных систем.
For example, Florida (with 16 more electoral votes than Louisiana and where the president’s brother governs) received its requested funding to protect its wetlands. Например, просьба Флориды (имеющей на 16 избирательных голосов больше, чем Луизиана, и брата президента в качестве губернатора) о финансировании мер по защите заболоченных территорий была удовлетворена.
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs - the Oregon spotted frog - for later release into protected wetlands. Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!