Примеры употребления "Western Sahara" в английском

<>
Land and occupancy of land was a key factor in the Western Sahara case. Территория и заселенность территории являлись ключевыми факторами в деле о Западной Сахаре.
The Kiswahili Radio Unit covered the situation in Western Sahara five times in its news programmes. Группа радиовещания на суахили в своих выпусках новостей освещала ситуацию в Западной Сахаре пять раз.
I kindly request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara. Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
For example, press releases and news features on Western Sahara were translated into Portuguese and disseminated to Lusophone countries. Так, пресс-релизы и новостные материалы о Западной Сахаре переводились на португальский язык и распространялись в португалоязычных странах.
Ms. Lenz (Christ the Rock Community Church) said that living conditions in Western Sahara had significantly deteriorated during 2007. Г-жа Ленц (Христианская общинная церковь) говорит, что в течение 2007 года условия жизни в Западной Сахаре значительно ухудшились.
Please provide information on developments with regard to granting the people of Western Sahara the right to self-determination. Просьба представить информацию о событиях, связанных с предоставлением народу Западной Сахары права на самоопределение.
But at least closure seems in sight, unlike those messy legacies of European colonialism: Western Sahara, Cyprus, and Palestine. Но, по крайней мере, конец этих трудностей, кажется, уже близок, в отличие от того, что осталось в качестве мрачного наследия европейского колониализма, а именно: ситуация в Западной Сахаре, на Кипре и в Палестине.
In addition, the controversy over who should rule Western Sahara remains an obstacle to full normalisation of Algerian-Moroccan relations. Кроме того, спор по поводу того, кто должен управлять Западной Сахарой, по-прежнему мешает полной нормализации алжиро-марокканских отношений.
There was no administering Power for Western Sahara; that responsibility was in the hands of the United Nations and the Saharan people. Управляющей державы в отношении Западной Сахары не было; эта обязанность была в компетенции Организации Объединенных Наций и народа Сахары.
I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. Имею честь просить разрешения выступить в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) по вопросу о Западной Сахаре.
Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara (in agreement with the parties), Greentree Estate, 9 January 2008 Коммюнике Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре (согласовано со сторонами), имение «Гринтри истейт», 9 января 2008 года
She was a symbol of the brutal occupation of Western Sahara by Morocco and of the conditions of the Saharans captive there. Она стала символом жестокой оккупации Западной Сахары со стороны Марокко и условий подневольной жизни жителей Сахары в этой стране.
The people of Western Sahara must be given an opportunity to decide its future through a free and fair referendum under United Nations auspices. Народу Западной Сахары необходимо предоставить возможность принять решение о своем будущем на основе свободного и справедливого референдума под эгидой Организации Объединенных Наций.
Moreover, while making that choice in the case of Western Sahara, the Council had not dismissed the basic principle of General Assembly resolution 1514 (XV). Кроме того, делая этот выбор в случае Западной Сахары, Совет не отвергает основополагающий принцип резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи.
On 24 September 2004, the representative of Morocco addressed a letter to the Secretary-General, enclosing an explanatory memorandum on the question of Western Sahara. 24 сентября 2004 года представитель Марокко направил в адрес Генерального секретаря письмо, к которому был приложен пояснительный меморандум по вопросу о Западной Сахаре.
Bulgaria remains convinced that the long-term solution of the question of Western Sahara will promote the security, cooperation and integration process in North-West Africa. Болгария по-прежнему убеждена в том, что долгосрочное решение вопроса о Западной Сахаре будет способствовать обеспечению безопасности, сотрудничеству и процессу интеграции в Северо-Западной Африке.
Second, the Frente POLISARIO, along with the entire international community, does not recognize that Morocco has any valid legal title to its presence in Western Sahara. Во-вторых, Фронт ПОЛИСАРИО, а также все международное сообщество не признает, что Марокко имеет какие-либо законные основания для своего присутствия в Западной Сахаре.
In August 2005, I had appointed a Personal Envoy for Western Sahara, to work with the parties, neighbouring States and other stakeholders to overcome the political impasse. В августе 2005 года я назначил Личного посланника по Западной Сахаре для проведения работы со сторонами, соседними государствами и другими заинтересованными сторонами в целях выхода из этого политического тупика.
Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, agreed with the parties meeting at the Greentree Estate, Manhasset, New York, 19 June 2007 Коммюнике Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре, согласованное со сторонами на встрече, проведенной в имении «Гринтри эстейт» в Манхассете, штат Нью-Йорк, 19 июня 2007 года
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!