Примеры употребления "Went on" в английском с переводом "пойти"

<>
We went on leave together. Мы пошли в отпуск вместе.
You went on a bender! И ты пошёл бухать!
I'm went on leave to support her. Я пошла в отпуск, чтобы поддержать ее.
No, Rita went on a date with a guy. Нет, Рита пошла на свидание с парнем.
He went on to demonstrate how to use the machine. Он пошел показать как использовать машину.
I went on a walking tour of Little Italy with them. Я пошел с ними на пешеходную экскурсию Маленькой Италии.
I remember we went on a double date in high school. Я помню как мы в школе пошли на двойное свидание.
I am not a criminal because I went on a date. Я не преступница только потому, что пошла на свидание.
And I went on a run that I know so well. И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала.
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах.
Or that I went on a date with someone in the same division as the Yankees? Или ты расстроен тем, что я пошла на свидание с кем-то, кто играет в той же лиге, что и Янки?
She told me one of the girls went on a date Christmas Eve and never came back. Она сказала, что одна из девушек пошла на свидание в Сочельник и так и не вернулась.
So, after I paid for the ice cream cones, I said "Thank you", and went on my way. Значит, заплатил я за мороженое, сказал "Спасибо" и пошел.
I went on a date with that woman, and I gave her the best kiss of her life. Я пошла с этой девушкой на свидание, и она получила лучший поцелуй в своей жизни.
But then you went on national TV and told the world your husband dropped his pants for someone else. Но вы решили пойти на национальное телевидение и рассказать всему миру, что ваш муж снял свои штаны для другой.
And I took a picture of his shoes, and we thanked each other and just went on our way. И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
That's why the Prime Minister went on television. He said, "This has left us all with a very big haddock." Поэтому Премьер Министр пошёл на телевидение. Он сказал: "Это принесло нам много пикшы ".
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified - and I have to say, extremely adept - psychopath spotter. Я пошёл на курс по выявлению психопатов, и сейчас я сертифицированный и, должен отметить, невероятно способный, диагност психопатов.
It was on just such a day that Bree Van De Kamp went on her first date with her new friend Orson Hodge. Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем.
And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom. И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!