Примеры употребления "Wednesday morning" в английском

<>
If the index future holds below this level for the remainder of today’s session (the cash markets have already closed in Europe) then we may see some follow up technical selling on Wednesday morning. Если фьючерсы индекса удержатся ниже этого уровня до конца сегодняшней сессии (наличные рынки уже закрылись в Европе), то мы можем увидеть логическую распродажу в среду утром.
We will also have the final Eurozone services PMI and the latest retail sales data on Wednesday morning. Также мы узнаем окончательный PMI в секторе сферы услуг Еврозоны и последние данные розничных продаж в среду утром.
On Wednesday morning New Zealand time, the NZ current account deficit is expected to narrow. В среду утром в Новой Зеландии, ожидается сужение дефицита текущего счета НЗ.
According to flight records, he left Boston on Wednesday morning and flew into SeaTac airport, where he rented a car and headed north. Согласно записям полетов, он покинул Бостон в среду утром, и прилетел в аэропорт города Ситак, где арендовал машину и направился на север.
We think sometime between the last sighting, which was Tuesday, early evening, and Wednesday morning. Мы полагаем, между его последним появлением - во вторник вечером - и утром среды.
Wednesday morning 200 workers with pickets blocked the national highway at four different spots. В среду утром пикеты из более чем 200 рабочих Перегородили основную магистраль в четырёх местах.
We spent Wednesday morning meeting investors in San Diego. Утро среды мы провели встречаясь с инвесторами в Сан Диего.
Suppose we had woken up last Wednesday morning to a President-elect Hillary Clinton. Предположим, что в минувшую среду утром мы проснулись, а президентом США избрана Хиллари Клинтон.
Armenia's president Robert Kocharyan expressed his condolences Wednesday morning to friends and families who lost their loved ones in the air crash over the Black Sea. Президент Армении Роберт Кочарян (Robert Kocharyan) выразил свои соболезнования в среду утром друзьям и семьям, которые потеряли своих близких в авиакатастрофе над Чёрным Морем.
When the worker clocks in Wednesday morning at 08:00, he or she receives a clock-in message, which is correct. Когда работник регистрирует свой приход на работу в среду утром в 08:00, он получит правильное сообщение о регистрации прихода на работу.
But for many parts of Africa, a colleague of mine once put it this way, "The cease-fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning." Однако для многих частей Африки больше свойственно то, что один мой коллега описывает так: "Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром".
On Wednesday morning, 6 December 2000, the General Assembly will take up the second report of the Credentials Committee, followed by agenda item 47, “Assistance in mine action”, to consider a revised draft resolution contained in document A/55/L.51/Rev.2 and Corr.1. В среду утром, 6 декабря 2000 года, Генеральная Ассамблея рассмотрит второй доклад Комитета по проверке полномочий, затем перейдет к пункту 47 повестки дня «Помощь в деятельности, связанной с разминированием», и рассмотрит пересмотренный проект резолюции, содержащийся в документе А/55/L.51/Rev.2 и Corr.1.
The dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners will be held in plenary on Tuesday afternoon, 13 February and Wednesday morning, 14 February. Диалоги с местными органами власти и другими партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат пройдут в рамках пленарных заседаний во вторник днем, 13 февраля, и в среду утром, 14 февраля.
The President also informed the General Assembly that consideration of agenda item 10 (Report of the Secretary-General on the work of the Organization) would resume on Wednesday morning, 27 September, and that the list of speakers for agenda item 10 would be open on Wednesday, 20 September. Председатель также сообщил Генеральной Ассамблее, что рассмотрение пункта 10 повестки дня (Доклад Генерального секретаря о работе Организации) возобновится в среду утром, 27 сентября, и что запись ораторов для выступления по пункту 10 повестки дня начнется в среду, 20 сентября.
Some 230 bodies of mostly women and children were pulled from three adjoining houses in the Jadida neighbourhood of west Mosul overnight Wednesday and into Thursday morning, according to witnesses. Около 230 тел — по большей части женщин и детей — были извлечены из трех соседних домов, расположенных в квартале Джадида на западе Мосула в ночь со среды на четверг 22-23 марта, рассказали свидетели.
The President informed the General Assembly that sub-item (d) of agenda item 16 on the election of the Executive Director of the United Nations Environment Programme would be taken up on Wednesday, 21 November 2001, in the morning, as the second item. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что подпункт (d) пункта 16 повестки дня (Выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде) будет рассмотрен на утреннем заседании в среду, 21 ноября 2001 года, в качестве второго пункта повестки дня.
The President also informed the Assembly that on Wednesday, 20 December 2000, in the morning, it would consider the reports of the Second Committee. Председатель также сообщил Ассамблее, что в среду, 20 декабря 2000 года, в первой половине дня она рассмотрит доклады Второго комитета.
In view of that mandate, the Executive Director recommends that plenary meetings of the Council/Forum during the tenth special session should take the form of ministerial consultations, beginning mid-morning on Wednesday, 20 February 2008, and continuing until and including the morning of Friday, 22 February 2008. С учетом этого мандата Директор-исполнитель рекомендует, чтобы пленарные заседания Совета/Форума в ходе десятой специальной сессии проходили в формате консультаций на уровне министров, начиная с середины первой половины дня среды, 20 февраля 2008 года, и до конца первой половины дня пятницы, 22 февраля 2008 года.
The Chairman: As I mentioned at our meeting on Wednesday, in accordance with the programme of work and timetable, this morning the First Committee will begin the second phase its of work, namely, a thematic discussion and the introduction and consideration of draft resolutions. Председатель (говорит по-английски): Как я упомянул на нашем заседании в среду, сегодня утром Первый комитет, в соответствии с программой и графиком своей работы, начнет второй ее этап, а именно — тематическое обсуждение и представление и рассмотрение проектов резолюций.
WTI surged on Tuesday, breaking above the psychological round number of 60.00 (S3), while during the early European morning Wednesday, it broke above the 61.00 (S1) line. WTI выросла во вторник, придвигаясь выше психологического круглого числа 60,00 (S3), в то время как в начале европейской сессии среды, она пробила линию 61.00 (S1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!