Примеры употребления "Weathering" в английском с переводом "выветривание"

<>
Weathering the Violence of Climate Change Выветривание последствий изменения климата
There will be major time delays (many decades) in chemical recovery at acidified sites with low weathering systems or where deposition is only marginally below critical loads. Будут отмечаться значительные временны ? е задержки (многие десятилетия) в химическом восстановлении на подкисленных участках с низкими уровнями выветривания или на участках, на которых уровень осаждения лишь незначительно ниже критических нагрузок.
The latter showed that, in general, the recovery of acidified soils was largely dependent on mineral weathering, acid and base cation deposition and nutrient uptakes of the trees. Согласно этим предыдущим оценкам, в целом восстановление подкисленных почв в значительной степени зависит от выветривания минеральных веществ, кислотного осаждения и осаждения катионов оснований, а также от поглощения биогенных веществ деревьями.
This is firstly due to higher neutralizing base cation inputs from the atmosphere and from soil weathering and secondly to a higher nitrogen uptake by the vegetation in the South. Во-первых, это обусловлено более высокой степенью ее нейтрализации в результате поступлений основных катионов из атмосферы и выветривания почвы, а во-вторых- более высоким уровнем поглощения азота растительностью на юге.
The fact is that the rate at which CO2 is being released into the ocean-atmosphere system is several orders of magnitude greater than the rate at which it is returning to geological storage through processes like weathering and ocean sedimentation. Дело в том, что скорость, с которой CO2 образуется в системе океан-атмосферы в несколько раз больше, чем скорость, с которой он возвращается на геологическое хранение с помощью таких процессов, как выветривание и осаждения в океан.
The most important changes concerned: the inclusion of human health aspects; the elaboration of effects-based methodologies for mercury; the introduction of critical limits for lead and cadmium in terrestrial ecosystems related to free metal ions in soil solution; and the exclusion of estimates of weathering rates from the mass balance equations used. Наиболее важные изменения касались следующих вопросов: включение аспектов, относящихся к здоровью человека; разработка основывающихся на воздействии методологий для ртути; включение критических предельных значений для свинца и кадмия в экосистемы суши, касающихся свободных ионов металлов в почвенном растворе; и исключение оценок интенсивности выветривания из используемых уравнений баланса массы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!