Примеры употребления "Walking around" в английском

<>
Переводы: все77 гулять12 прогуляться2 прогулка2 другие переводы61
That's what FEZ is you're walking around a cubist painting. Вот о чем FEZ вы гуляете по картине, написанной кубистом.
Walking around these hardwood floors in bare feet? Прогулки по этим паркетным полам босиком?
I was walking around the garden, and I saw your light on. Я гуляла по саду и увидела, что у тебя зажёгся свет.
So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around. Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.
In walking around at the break, many of you had met members of your tribe. Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени.
I've been walking around all night long, trying to get you out of my mind, but. Я гулял вокруг всю ночь напролет, пытаясь выкинуть тебя из моих мыслей, но.
So, you didn't notice a pretty woman walking around our house that you didn't know? Получается ты не обратил внимания на красивую женщину, гуляющую вокруг нашего дома, которую ты не знаешь?
So here's a little city with some of our guys kind of walking around in it. Вот маленький город, по нему гуляют какие-то из наших ребят.
She's out there walking around New York City right now, probably in a pair of really cute boots that she's gonna let me borrow whenever I want because we're the same size. Она здесь гуляет по Нью-Йорку прямо сейчас, возможно на ней пара очень симпатичных сапог которые она разрешит мне взять когда я захочу потому что у нас одинаковый размер.
But there are many well-fed cats, which walk around lazily. Зато очень много откормленных кошек, которые вальяжно "гуляют сами по себе".
I'm gonna go sharpen this knife, maybe walk around the halls in the dark. Пойду наточу этот нож, может прогуляюсь в темноте по коридорам.
Me and my dad used to walk around the block and count squirrels. Я и мой папа раньше гуляли по району и считали белок.
Now, feel free to walk around this main area, but do not go up any side streets, do not take any photos, or someone will yell at you or hit you or both. Теперь, прогуляетесь по этой главной площади, но не проходите в глубь улиц, не делайте никаких фотографий, иначе кто-нибудь накричит на вас или побьёт, или сделает и то, и другое.
And as you walk around with this remarkable pair of shoes and someone says, "What are those?" И пока вы гуляете в этой замечательной паре обуви и кто-то спрашивает "Что это за обувь?"
And at nine years old, I walked around in the city of Sudbury selling license plate protectors door to door to houses. И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
People were walking around obsessed. Люди помешались.
And he was walking around. А он шел легкой походкой.
So I was walking around it. Обошла вокруг нее.
You're walking around like this? И ты так ходил по улице?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!