Примеры употребления "Vulnerable" в английском

<>
To be sure, Iran’s alliances are vulnerable to erosion and, in the case of two staunch allies, Syria and Venezuela, to outright collapse. Стоит уточнить, что союзники Ирана подвержены эрозии, и в случае падения его двух верных союзников, Сирии и Венесуэлы, этот союз обречен на полный крах.
The Eurozone is Still Vulnerable Еврозона всё ещё под угрозой
And younger players are especially vulnerable. И чем моложе игроки, тем большей опасности они подвергаются.
History suggests otherwise, despite a vulnerable dollar. У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
Not one but many societies are vulnerable. Сейчас угрозе подвергается не одно, а множество обществ.
The young are particularly vulnerable to this. Молодежь особенно чувствительна к этому.
The Russians have other reasons for feeling vulnerable. У русских есть и другие причины чувствовать себя под угрозой.
He wants to prove the system is vulnerable. Он хочет испытать систему на прочность.
Speculative markets have always been vulnerable to illusion. Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям.
I've always been vulnerable to female beauty. Я всегда был неравнодушен к женской красоте.
There's a lot of vulnerable people out there. Во всем мире много беззащитных людей.
Handcuffs, like anything metal, are vulnerable to metal fatigue. Наручники, как любой металл, беззащитны против усталости металла.
That would leave me in a very vulnerable position. Это оставляет меня в очень невыгодной позиции.
We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else. Мы подвержены мукам совести, как любой другой человек.
“It would be hard to say we’re not vulnerable. «Трудно сказать, что мы неуязвимы.
As a result, they are increasingly vulnerable to poor health. В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
But vulnerable developing countries are committed to helping achieve it. Но развивающиеся страны с климатической уязвимостью твёрдо намерены сделать всё ради её достижения.
Peace, security, and prosperity are as vulnerable as they are valuable. Мир, безопасность и процветание очень ценны, но они также и очень хрупки.
Otherwise, outbreaks among already vulnerable people could become even more common. В противном случае, вспышки заболевания среди и так уже больных людей могут стать более регулярными.
The time for leadership on behalf of vulnerable children is now. Время действовать в интересах страдающих детей пришло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!