Примеры употребления "Victorian" в английском с переводом "викторианский"

<>
Переводы: все55 викторианский41 викторианец8 другие переводы6
It's a Victorian dildo. Это Викторианский дилдо.
They're made using Victorian technologies. Они все используют викторианскую технику.
200 people in this beautiful Victorian mansion. Двести человек в живописном викторианском особняке.
A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker. Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем.
But I had to follow the Victorian norm. Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
Oh, yes, it's a beautifully converted Victorian town house. О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом.
You know, we have Victorian design with an engine on it. Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем.
Zoom in another 20 per cent, I want to see those Victorian waifs. Увеличивайте еще на 20%, я хочу видеть этих викторианских бродяг.
What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view? Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать?
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще.
No, the IPL is the newest Indian innovation revolutionizing that most staid of Victorian sports – cricket. Нет, индийская премьер-лига (IPL) является последней новинкой, революционизировавшей самый степенный из викторианских видов спорта - крикет.
Despite his Anglophone status and Victorian manners, he carved out a separate homeland for India's Muslims. Несмотря на свою англоязычную природу и викторианские манеры, он добился отдельного дома для индийских мусульман.
Because what a dictionary is, is it's Victorian design merged with a little bit of modern propulsion. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year. Мы пришли к выводу, что Викторианские исследователи кучкой сумасшедших, в очень долгом летнем отпуске.
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
All mom ever wanted was your love, to be with you, at our two-story Victorian home in the Cotswolds! Всё что мама хотела - это любовь, быть с вами, в нашем двухэтажном викторианском доме в Котсуолде!
Such "historicist" interpretations of Victorian London have also appeared recently in the fascinating current exhibit at the Wellcome Collection, "Dirt: Такие "исторические" интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome "Грязь:
That is impossible, unless Waterfield could have invented a time machine, and he's bringing this stuff back from Victorian times. Но это невозможно, если только Уотерфилд, не изобрел машину времени как ТАРДИС, Доктор, и он доставляет все из Викторианских времен.
India's prohibition of homosexuality dates back to 1861, when the British ruled the subcontinent and imposed Victorian morality upon it. Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach. Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу "снизу вверх".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!