Примеры употребления "Vickers" в английском

<>
Переводы: все12 викерс12
Ashington, we need water for the Vickers Gun, see to it! Ашингтон, ном нужна вода для пушки Викерс, проследите!
Vickers gives short shrift to some of the more beguiling options. Викерс быстро расправился с некоторыми из наиболее обманных вариантов.
It is obviously not ideal that the US has the Volcker rule and [the UK has] Vickers...” Вариант, при котором США руководствуются правилом Волкера, а Великобритания ? правилом Викерса, очевидно, не идеален...»
Vickers is no more enamored of so-called "limited purpose banking," in which all debt is effectively securitized. Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
The French plan looks more like a Gallic version of the Volcker rule than Vickers “à la française.” Французский план больше напоминает галльскую версию правила Волкера, чем Викерса на французский манер.
After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him. После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой.
A version of the Vickers Commission’s recommendations, which is somewhat more flexible than its members proposed, is in a banking bill currently before Parliament. В настоящий момент Парламенту предложен законопроект, представляющий собой более гибкий вариант рекомендаций Комитета Викерса.
The Commission is chaired by Sir John Vickers, the Warden of All Souls College, Oxford, which in British academia is about as good as it gets. НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация.
Just over 200 yards from the finish line, Vickers tapped Open pole-sitter Mike Bliss from behind, causing him to slide across the grass and end up second. В чуть более 200 ярдах от финишной прямой Викерс коснулся сзади идущего по внешнему кругу Майка Блисса, заставив его заскользить по траве и финишировать вторым.
Those who want the banks "cut down to size," even if it is a case of cutting off one's nose to spite one's face, are not happy with Vickers. Те, кто хотят, чтобы банки были "поставлены на место", даже если для этого им самим придется пострадать, недовольны Викерсом.
The group’s report, published in October 2012, came to a similar conclusion as the Vickers Commission concerning the danger of brigading retail and investment banking activities in the same legal entity, and recommended separating the two. В отчете группы, опубликованном в октябре 2012 года, содержались выводы, аналогичные тем, что сделал Комитет Викерса. Касаются они опасности ведения розничной и инвестиционной банковской деятельности в рамках одного юридического лица. В отчете было рекомендовано разделять данные направления.
In the United Kingdom, the government created the Vickers Commission to recommend a solution. Its members proposed that universal banks be obliged to set up ring-fenced retail-banking subsidiaries with a much higher share of equity capital. В Великобритании для работы над решением данной проблемы правительством был создан Комитет Викерса, члены которого предложили обязать универсальные банки создавать своего рода изолированные филиалы розничных банков с большей долей уставного капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!