Примеры употребления "Vet" в английском

<>
We pulled in the vet tech. Мы взяли фельдшера.
Blood work, vet books, mud on the doormat. Образцы, ветеринарные книги, грязь на коврике.
Just let me run up and get my bag of vet supplies. Только возьму мою ветеринарную сумку.
When you were a vet, did you refuse to treat black cats as well? Может, ты и чёрных кошек отказывался лечить?
To prevent the misuse of money, the European Commission should vet all national investment projects. Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты.
Such a system would protect migrants and safeguard Europe (by enabling it to vet applicants fully). Подобная система позволила бы не только защитить мигрантов, но и обезопасить Европу (так как даёт возможность тщательной проверки заявителей).
He rushed the order on his travel ban, failing to vet it with the relevant departments. Он поторопился с указом о запрете на въезд, не согласовав его с соответствующими департаментами.
But, at the time, she mentions the money in front of a combat vet who'd been wounded. И вот, она объявляет о пропаже денег при боевом офицере у которого тяжёлая контузия.
Well, you'll be pleased to know that Mr. Finney here has passed the vet with flying colors. Вы будете рады узнать, что мистер Финни блестяще справился с опросом.
You can vet or validate data in Access desktop databases as you enter it by using validation rules. Правила проверки позволяют выполнять проверку данных по мере их ввода в базы данных Access для настольных систем.
Government regulators, such as the Missouri Gaming Commission, vet the integrity of each algorithm before casinos can deploy it. Государственные регулирующие органы типа комиссии по азартным играм штата Миссури проверяют каждый такой алгоритм на техническое состояние и безупречность, и только после этого дают разрешение казино на их использование.
They can fix a spinal, if you got the money, but not on vet benefits, not in this economy. Если есть деньги, можно исправить позвоночник, но не на ветеранскую пенсию и не с такой экономикой.
He finds a guy no one will miss, gets them to move in with him, pumps them full of vet drugs. Он находит парня, которого никто не будет искать, предлагает переехать к нему, и накачивает наркотой по полной.
Yes, the vet wanted to run a test to find out what the toxin was, but for some reason, Wally adamantly refused. Да, врач хотел провести тест, чтобы определить токсин, но Уолли почему-то категорически отказался.
The caller declared that he must vet him to "determine whether he held any views that might be embarrassing to the president." Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы "проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение".
I can pass this along to my colleagues on the international desk, but obviously they're gonna have to vet your source. Я могу пробить это через моих коллег из Международного отдела, но очевидно, Им понадобится проверить твой источник.
But, more important, it postponed the new government’s appointment by a day so that it could vet the incoming ministerial candidates. Но ещё важнее то, что совет задержал на день назначения в новом правительстве, чтобы получить возможность проверить кандидатов в министры.
Yeah, I know it sounds a bit weird, but she's thinking of running for state senate and she wants me to vet her. Да, я знаю, это звучит немного странно, но она раздумывает над тем, чтобы баллотироваться в сенат штата, и она хочет, чтобы я изучил ее.
He was found guilty of stealing drugs from Dr. Elliot's vet clinic, sentenced to two years and he was paroled one month ago. Он был признан виновным в краже лекарств из ветеринарной клиники доктора Эллиота, приговорен к двум годам и был условно освобожден месяц назад.
Vocational education and training (VET) follows completion of elementary education and involves the acquisition of knowledge, skills and practices in the applied sciences of practical value. Профессионально-техническое обучение и подготовка предоставляются после завершения начального образования и предусматривают приобретение знаний, навыков и опыта в области прикладных наук, имеющих практическое значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!