Примеры употребления "Vehicular" в английском с переводом "автомобильный"

<>
Переводы: все48 автомобильный13 другие переводы35
All injuries suggest vehicular trauma. Все повреждения предполагают автомобильную травму.
No, this was complete vehicular betrayal, my friend. Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой.
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy? Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Didn't he recently rule in favor of Will Gardner on a vehicular manslaughter suit? Не он ли недавно принял сторону Уилла Гарднера по иску о непредумышленном автомобильном убийстве?
A greater regional alignment of standards and labelling for consumer appliances, fuel quality and vehicular pollution controls is critical. Необходимо добиться большей региональной скоординированности стандартов и нормативов в отношении бытовых приборов, качества топлива и контролирования автомобильного выхлопа.
Vehicular emissions in New York do the same thing to our village Earth as our cutting of equatorial forests in Africa to make charcoal. Выброс автомобильных выхлопных газов в Нью-Йорке приводит в нашей глобальной деревне под названием Земля к таким же последствиям, как и вырубка в Африке экваториальных лесов для производства древесного угля.
However, an overwhelming majority of vehicular accidents and deaths are linked directly to driver behaviour, such as excessive speed, aggressive driving, driving under the influence of alcohol or drugs and various forms of distraction. Однако подавляющее большинство автомобильных аварий и случаев гибели людей непосредственно связаны с поведением водителей, в частности, с повышением скорости, агрессивным вождением, вождением в нетрезвом виде или в состоянии наркотического опьянения, и с различными ситуациями, связанными с отвлечением внимания водителей.
On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic. 29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения.
Special emphasis should be given to the transportation sector (vehicular and air transport) where appropriate, for continued gains in the improvements made in petroleum-based fuels, designs and manufacturing processes and standards in automobile and aircraft industries. В тех случаях, когда это необходимо, особое внимание следует уделять транспортному сектору (автомобильный и воздушный транспорт), с тем чтобы получать постоянные выгоды в результате улучшения качества топлива, получаемого из нефти, проектирования и производства, а также стандартов в автомобильной и авиационной промышленности.
Research into the relationship between decreases in pedestrian accidents and reductions in pedestrian activity (as in children being brought to school by car instead of walking, or old people not leaving their homes due to fear of increased vehicular traffic); исследование взаимозависимости между уменьшением числа и тяжести дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов и снижением активности пешеходов (как, например, в случае доставки детей в школу на легковом автомобиле вместо ходьбы или постоянного нахождения пожилых лиц дома в силу опасений, которые они испытывают в связи с повышением интенсивности автомобильного движения);
It is also proposed that the Security and Safety Section be strengthened through the establishment of 26 new Local level posts to ensure uninterrupted coverage of the security control centre, patrol, and pedestrian and vehicular access control, and strengthen the ECLAC training capacity. Предлагается также укрепить службы охраны и безопасности путем создания 26 новых должностей категории местного разряда для обеспечения бесперебойного функционирования командного центра по вопросам безопасности; патрулирования; и контроля за пешеходным и автомобильным доступом и усиления учебного потенциала ЭКЛАК.
The overall additional requirements were offset in part by savings arising from reduced demand for spare parts owing to the write-off of 263 vehicles, combined with the 36.6 per cent reduction in the number of vehicular accidents in the reporting period. Общие дополнительные потребности были частично компенсированы экономией средств в связи с меньшим спросом на запасные части в результате списания 263 автотранспортных средств, наряду с сокращением в отчетный период на 36,6 процента числа автомобильных аварий.
In addition, large-scale replacement of the current petroleum-based transportation system by a system using fuels derived from completely renewable sources of energy, including hydrogen from the electrolysis of water and electric vehicles powered by electricity from renewable energy sources, could reduce a significant proportion of the greenhouse gas emissions from vehicular transportation. Помимо этого, широкомасштабная замена нынешней транспортной системы, использующей в качестве топлива различные нефтепродукты, системой, которая будет использовать топливо из полностью возобновляемых источников энергии, включая водород, получаемый за счет электролиза воды, и электрическую энергию для электромобилей, получаемую из возобновляемых источников электроэнергии, позволит существенно сократить выброс парниковых газов автомобильным транспортом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!