Примеры употребления "Variations" в английском с переводом "изменение"

<>
Very rapid magnetic flux variations. Очень быстрые изменения магнитного потока.
Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations. Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои.
The range of the room temperature variations is called “temperature swing”. Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ".
2/Load variations are not allowed for speeds above 160 km/h. 2 При скоростях выше 160 км/ч изменение несущей способности не допускается.
Variations were due to mutations, which could be shuffled into new combinations. Изменения происходили вследствие мутаций, которые могли перемешиваться для создания новых комбинаций.
Variations to minimum trim standard definition (buyer/seller agreed variation) Carcase weight requirement изменения в определении минимального стандарта обвалки туш (изменения, согласованные с покупателем/продавцом) требования к весу туши
I got some interesting tonal variations there by using a low-contrast paper. Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом.
The above load/speed variations table does not apply to IF and VF Tyres. Приведенную выше таблицу изменения несущей способности в зависимости от скорости не применяют к шинам IF и VF.
There are many other examples of heritable epigenetic variations, some of which are environmentally induced. Есть множество других примеров наследственных эпигенетических изменений, некоторые из которых вызваны окружающей средой.
Cost changes include adjustments for standard cost variations, such as inflation and exchange rate movements. Изменения уровня рас-ходов включают корректировки в связи с измене-ниями нормативных расходов, например в результате инфляции и изменения обменных курсов.
If the variations that affect reproduction are heritable, the outcome is evolution by natural selection. Если изменения, которые затрагивают воспроизводство, являются наследственными, то результатом будет эволюция по естественному отбору.
(b) (variations or replacement) a document (including this agreement) includes any variation or replacement of it; (б) (измерения и дополнения) документа (включая настоящий договор) включает его изменения и дополнения;
Cell tower range and directionality can be dramatically influenced by atmospheric, electromagnetic, and traffic capacity variations. На дальность и направленность действия сотовой вышки сильно влияют атмосферная и электромагнитная обстановка, а также изменения интенсивности транспортных потоков.
Those data showed annual variations caused by demographic changes (births and deaths) and movements (arrivals and departures). Эти данные свидетельствуют о наличии ежегодных колебаний, обусловленных демографическими изменениями (в уровнях рождаемости и смертности) и движением населения (прибытием и убытием).
But the evidence seems to suggest that variations in climactic conditions are increasing in scale and frequency. Но свидетельства, кажется, предполагают, что изменения в климатических условиях растут по масштабу и частоте.
These standard events must be added exactly as described below, with no variations in spelling or case: Эти стандартные события должны указываться точно так, как описано ниже, без изменения правописания или формы слова:
the requirements of paragraph 2.2. of Annex 4 on local variations of intensity shall be observed. должны соблюдаться предписания пункта 2.2 приложения 4 в отношении местных изменений силы света.
Antón proposed that the weird variations in the fossil record might be even more dramatic examples of plasticity. Энтон предположила, что странные изменения из палеонтологического архива могут является еще более драматическими примерами пластичности.
Typically, this behavior occurs because of variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software. Как правило, это случается из-за изменений в производственном процессе или кодировании в программном обеспечении для записи DVD.
Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets. Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!