Примеры употребления "Values" в английском

<>
The production values simply weren't there. Каких-то постановочных достоинств просто не было.
About adjusting on-hand inventory cost values [AX 2012] О корректировки себестоимости запасов в наличии [AX 2012]
The Executive Director shall specify the authority, purpose and powers of the committee (s), including the types and monetary values of proposed procurement activities, subject to review by the committee. Директор-исполнитель определяет компетенцию, цель и полномочия такого комитета (комитетов), в том числе виды и объем в денежном выражении предлагаемой закупочной деятельности, подлежащие рассмотрению Комитетом.
Conversion factors and calorific values. Коэффициенты пересчета и теплотворная способность.
times are recorded with a resolution of one minute, unless otherwise specified, odometer values are recorded with a resolution of one kilometre, speeds are recorded with a resolution of 1 km/h. время регистрируется с точностью до одной минуты, если не предусмотрено иное, показания счетчика пробега регистрируются с точностью до 1 км, скорость регистрируется с точностью до 1 км/ч.
Choose Comma Separated Values (Windows) Выберите "Текст с разделителями запятыми (Windows)"
Analyzing cargo hold ion values. Анализирую ионное содержание судна.
The average of the values. Среднее арифметическое.
We're close to target values. Мы близки к цели.
Verify that these values are correct. Убедитесь, что параметры указаны правильно.
Yet such values shape other professions. Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Recalculate replacement costs and insured values Повторный расчет восстановительных затрат и сумм страхования
Update replacement costs and insured values Обновите восстановительные затраты и суммы страхования
The clash of values also impedes compromise. Конфликт убеждений также препятствует компромиссам.
One means that these values are equal; Единица означает, что сумма прибыли равна сумме убытков;
Alternatively, you can enter you own values. Также объем сделки можно ввести самостоятельно.
Disallow date values in the past: >=Date() Запрет прошедших дат: >=Date()
AGC and AGTC minimum standards and target values Минимальные стандарты и целевые показатели СМЖЛ и СЛКП
The read values are in the registry at: Считываемые параметры реестра:
No communist leader, indeed, ever held humanist values. На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!