Примеры употребления "Vagrants" в английском

<>
Переводы: все57 бродяга44 другие переводы13
To keep the vagrants out? Чтобы бродяги не шлялись?
Can't be arrested as vagrants. Тогда нас не арестуют как бродяг.
Dishing out cold food to vagrants. Таскать холодную еду для бродяг.
We were vagrants, and she was alone. Она - из бродяг, и осталась одна.
If animals or vagrants can get in? Если животные и бродяги могут забраться внутрь?
Also indentured freedmen among the railroad workers, vagrants. Работники по контракту из освобожденных, бродяги.
You see, the victims of these slayings were orphans, vagrants. Видишь ли, жертвами этих убийств были сироты, бродяги.
And you can ask patrol to concentrate where vagrants congregate. И можно запросить патрули в места скопления бродяг.
Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах
I don't like vagrants and I don't like trespassers. Я не люблю бродяг, и я не люблю нарушителей.
I have shot and buried three vagrants in the past year! Я пристрелила и закопала трех бродяг за последний год!
I'm afraid it's a bit of a haven for vagrants. Боюсь, что это - настоящий рай для бродяг.
You can't just go around picking up vagrants and killing them. Ты не можешь разгуливать, подбирая бродяг и убивая их.
Because we have no resources, everyone treats us like vagrants, even criminals. Поскольку у нас нет никаких ресурсов, все рассматривают нас как бродяг, даже преступников.
She uses accomplices, vagrants that she pays off if they'll do a little jail time. У нее есть сообщники, бродяги, которым она платит, чтобы они садились в тюрьму вместо нее.
Addressing specifically question 8 on the list of issues, he requested more information on who exactly were considered vagrants. Конкретно касаясь вопроса 8, содержащегося в перечне тем и вопросов, оратор запрашивает дополнительную информацию относительно того, кто конкретно считается бродягами.
The adults, classed as vagrants, were in most cases repeat offenders and drug dealers; they were prosecuted for their offences. Взрослые задержанные, признанные бродягами, в большинстве случаев являются рецидивистами и наркоторговцами; в отношении их возбуждаются дела за совершенные ими преступления.
The Kigali authorities were working in conjunction with the national police to arrest vagrants and beggars for reasons of security. Органы власти Кигали при помощи национальной полиции принимают меры для ареста бродяг и попрошаек по причинам безопасности.
Target the vagrants, target the prostitutes, because this guy we're after, he knows that landscape like the back of his hand. Цель, бродяги и проститутки, потому, что этот парень знает этот мирок не с чужих слов.
Today we are seen as vagabonds and vagrants, and we risk being thrown into prison at any time; but we were born in this country and we want to do everything so as to earn a living legally. Нас считают бездельниками и бродягами, и мы в любой момент можем очутиться в тюрьме; однако мы родились в этой стране и хотим сделать все возможное для того, чтобы зарабатывать на жизнь законным путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!