Примеры употребления "Urge" в английском

<>
Advertisements urge us to buy luxuries. Реклама побуждает нас покупать излишества.
The Truth About the 'Biological Urge' Вся правда о «биологическом позыве»
The urge to destroy can be contagious. Стремление к разрушению может быть заразным.
I do urge you to explore this. Я настаиваю, чтобы вы попробовали его.
I urge you to settle this case. Я предлагаю договориться.
Urge it no more, my Lord Northumberland. Оставим это, лорд Нортумберленд.
Autonomy: the urge to direct our own lives. Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
Sexual urge is destabilizing the co-worker bond. Половое влечение дестабилизирует отношения в коллективе.
So I urge you to take that path. Итак, советую вам ступить на этот путь.
Alas, there is no urge to do this. Увы, в этом нет настоятельной необходимости.
Nor do European governments display any such urge. При этом европейские правительства так же не показывают такого стремления.
It's a secret urge, hiding deep in you. Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Recognizing this, reform leaders urge restraint on their supporters. Осознавая этот факт, лидеры реформации пытаются сдерживать своих последователей.
Terrell didn't even have the urge to step in. Терелл даже не думал вмешаться.
All forms of life have an instinctive urge to survive. У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.
The international community can urge the Palestinians toward a decision. Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
You needn't a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
With apathy, he said, there is no urge to do something. При апатии ничего делать не хочется.
So what’s behind the “urge” if it’s not biological? Так что же стоит за этим «позывом», если он не биологический?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!