Примеры употребления "Unrealized" в английском

<>
Переводы: все39 нереализованный23 другие переводы16
Create a ledger posting group for unrealized VAT. Создайте группу разноски ГК для внереализационного НДС.
Create a sales tax code for unrealized VAT. Создайте налоговый код для внереализационного НДС.
Create an item sales tax group for unrealized VAT. Создайте налоговую группу номенклатур для внереализационного НДС.
Set up a sales tax group for unrealized VAT. Настройте налоговую группу для внереализационного НДС.
Cash discounts are now included when unrealized gain and loss adjustments for exchange rates are calculated. Скидки по оплате будут включены при расчете корректировки внереализационной прибыли и убытков для валютных курсов.
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential. Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала.
The periodic exchange adjustment of advance holders considers the unrealized profit and loss that is specified on the Advance holders tab. Периодическая курсовая разница подотчетных лиц учитывает внереализационную прибыль и убыток, определенные на вкладке Подотчетные лица.
As long as fossil fuels account for most global energy use, the environmental promise of next-generation aquaculture will go unrealized. До тех пор, пока большая часть энергии, используемой в мире, вырабатывается за счет сжигания ископаемых видов топлива, экологические перспективы аквакультуры следующего поколения не будут реализованы.
But this right is unrealized for the 28% of the world's school-age children who are not enrolled in school. Но это право не реализовано для 28% детей школьного возраста, которые не ходят в школу.
Use this procedure to set up a sales tax code, sales tax group, item sales tax group, and ledger posting group for unrealized VAT. Эта процедура используется для настройки налогового кода, налоговой группы, налоговой группы номенклатуры и группы разноски ГК для внереализационного НДС.
Unrealized or "realizable" gains and losses refer to the effect that changes in the exchange rate have on cash that is held in foreign currencies. Внереализационные или "реализуемые" прибыли и убытки относятся к влиянию, которое изменения валютного курса оказывают на наличные деньги, хранящиеся в иностранной валюте.
Use the Foreign currency revaluation form to process the currency foreign currency revaluation to generate any unrealized gain or loss amounts due to currency fluctuation. Используйте форму Переоценка в иностранной валюте, чтобы обработать переоценку в иностранной валюте, чтобы создать все внереализационные прибыли или убытки из-за колебания курса валют.
Additionally, the country/region may require unrealized or "realizable" gains and losses to be included as a separate item in the reconciliation of starting and ending balances. Кроме того страна или регион может требовать включения внереализационных или "реализуемых" прибылей и убытков в качестве отдельного элемента, который будет использоваться для выверки начального и конечного сальдо.
It's the worst of times because if you are already in a put spread, that spread can widen quickly, leading to unrealized losses in your trading account. Это худшее время потому что если вы уже в пут-спрэде, этот спрэд может быстро расшириться и привести к потерям на вашем счету.
As Africans fulfil part of their bargain, we look forward to developed countries fulfilling their part, especially by increasing the flow of official development assistance, the target of which — 0.7 per cent of gross domestic product — is still an unrealized dream. Поскольку африканцы выполнили свои обязательства, мы ждем, чтобы развитые страны тоже выполнили свои обязательства, особенно путем увеличения официальной помощи на цели развития, целевым показателем которого является 0,7 процента валового внутреннего продукта, что по-прежнему остается недостижимой мечтой.
Currency exchange adjustments include realized exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and unrealized losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange. Поправки в связи с изменением валютных курсов включают курсовую прибыль и убытки, обусловленные разницей между рыночными курсами и операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций, а также прибыль и убытки в результате переоценки остатков на счетах активов и пассивов по состоянию на конец года по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!