Примеры употребления "Units of Measurement" в английском

<>
Переводы: все34 единица измерения30 другие переводы4
Units of measurement and conversion factors Единицы измерения и коэффициенты пересчета
Define the units of measurement for the inventory to replenish. Определение единиц измерения запасов для пополнения.
To change the update mode, units of measurement, and locations for the weather widget: Чтобы изменить режим обновления, единицы измерения и местоположение виджета для погоды, выполните следующие действия:
Many people appear not to understand that inflation is a change in the units of measurement. Многие, видимо, не понимают, что инфляция – это изменение в единицах измерения.
Specify the technical details of a particular standard or other measurement method and the units of measurement. Определение технических деталей конкретного стандарта или другого метода измерений и единиц измерения.
Provides three character alphabetic and alphanumeric codes for representing units of measurement for length, area, volume/capacity, mass (weight), time, and other quantities used in international trade. Эта Рекомендация устанавливает трехзначные буквенные и буквенно-цифровые коды для обозначения единиц измерения длины, площади, объема/емкости, массы (веса), времени и других величин, используемых в международной торговле.
Use Standard mode for basic math, Scientific for advanced calculations, Programmer for binary code, Date calculation for working with dates, and Converter for converting units of measurement. Используйте режим "Стандартный" для выполнения базовых математических операций, "Научный" для сложных вычислений, "Инженерный" для вычислений в двоичном коде, "Расчет даты" для работы с датами и "Конвертер" для преобразования единиц измерения.
There are very real differences in the requirements of these different user areas in terms of units of observation, units of measurement, reference period and periodicity — core elements which need to be considered when developing LAS estimates. Налицо весьма реальные различия между требованиями в рамках этих различных сфер интересов пользователей с точки зрения единиц наблюдения, единиц измерения, отчетного периода и периодичности — ключевых элементов, которые необходимо учитывать при подготовке оценок на основе СУРС.
The size range between a minimum and maximum size was changed to “not exceed 3 mm of difference” to make the standard more convenient to work with in both the metric and imperial systems of units of measurement. Диапазон размера был изменен, с тем чтобы интервал между минимальным и максимальным размерами " не превышал 3 мм ", благодаря чему со стандартом будет более удобно работать в рамках как системы метрических единиц, так и системы имперских единиц измерения.
User areas, such as those defined in paragraphs 5 (a) and (d) above, focus mainly on persons, both as units of observation and units of measurement, but will often differ with respect to desired periodicity and reference period. Внимание в рамках сфер интересов пользователей, упомянутых как в пункте 5 (a) и (d) выше, уделяется главным образом «лицам», являющимся как единицами наблюдения, так и единицами измерения, но часто эти сферы будут отличаться друг от друга в том, что касается желательной периодичности и отчетного периода.
UN/CEFACT has also developed a range of other recommendations related to codes for international trade transactions, such as Recommendation Number 19- Codes for Modes of Transport; Recommendation Number 20- Codes for Units of Measurement used in International Trade. СЕФАКТ ООН также разработал ряд других рекомендаций, касающихся кодов для деловых операций в ходе международной торговли, таких, как рекомендация № 19 " Коды видов транспорта " и рекомендация № 20 " Коды для единиц измерения, используемых в международной торговле ".
Indicators and technical elements (such as standards or units of measurement) and data for assessing the degree of corruption in our societies in a quantitative way are inadequate, although attention should be drawn to the perception of the supreme audit institutions regarding the generalization of the phenomenon in all sectors, in new and diverse forms. Показатели и технический инструментарий (например, стандарты или единицы измерения) и данные для количественной оценки степени коррупции в наших обществах являются недостаточно хорошо разработанными, и в то же время следует обратить внимание на мнение высших ревизионных учреждений о том, что происходит общее распространение этого явления во всех секторах, в новых и разнообразных формах.
The IRU asks WP.15 to adopt the inclusion of “extension limits” in brackets, at the end of the heading of sub-section 1.1.3.6, and to add it also in Chapter 1.2 (Definitions and units of measurement) under E as follows: “Exemption limits” means “exemptions related to quantities carried per transport unit”, see sub-section 1.1.3.6. МСАТ просит WP.15 включить слова " допустимые пределы " в круглых скобках в конце заголовка подраздела 1.1.3.6, а также добавить их в главу 1.2 (Определения и единицы измерения) в разделе " Д " в следующей формулировке: " Допустимые пределы " означает " изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице ", см. подраздел 1.1.3.6.
Basic information on the indicator, including its definition and unit of measurement. основная информация по соответствующему показателю, включая его определение и единицу измерения.
Unit of measurement: Cubic metres/year per capita (or litres/day per capita). Единица измерения: м3/год на душу населения (или литры/день на душу населения).
To use a unit of measurement other than the default, include a measurement indicator. Чтобы использовать единицы измерения, отличные от принятых по умолчанию, введите обозначение единиц измерения.
Description: Total volume of other wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per capita; Описание: общий объем других отходов, образующихся в течение года в Стороне; единица измерения: метрические тонны на душу населения;
The Convention incorporates gross tonnage (GT) as the unit of measurement of ships required to maintain compulsory insurance. Конвенция предусматривает применение валового регистрового тоннажа (ВРТ) как единицы измерения тоннажа судов, необходимого для обязательного страхования.
Description: Total volume of hazardous wastes exported and imported per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes; Описание: общий объем опасных отходов, экспортируемых и импортируемых в год Стороной; единица измерения: метрические тонны;
Set the margin unit of measurement to whatever you find most useful: inches, centimeters, millimeters, points, or picas. Настройте единицы измерения полей так, как вам удобно: в дюймах, сантиметрах, миллиметрах, пунктах или пиках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!