Примеры употребления "Unexpectedly" в английском

<>
Переводы: все150 неожиданно121 непредвиденно3 другие переводы26
Troubleshoot Xbox One unexpectedly turning off Устранение неполадок при самопроизвольном отключении Xbox One
Now, if something happens unexpectedly, you're protected. Теперь, если произойдет что-то непредвиденное, вы будете защищены.
< I've unexpectedly come home early by accident! < А я как раз вернулась сегодня домой пораньше!
Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged. Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден.
This is why banks suddenly look so unexpectedly profitable. Вот почему банки внезапно стали столь доходны.
What does it mean when the FBSDKLoginManagerLoginResult.isCancelled property is unexpectedly YES? О чем говорит значение YES свойства FBSDKLoginManagerLoginResult.isCancelled?
Your Xbox One console may unexpectedly turn off under the following circumstances: Консоль Xbox One может самопроизвольно отключаться в следующих случаях.
Unexpectedly, the search for life elsewhere in the universe may provide a critical new perspective. Как ни странно, поиск жизни во вселенной может радикально изменить картину.
Addressed issue where a missing break statement might cause an MPIO LUN to be unexpectedly removed. Устранена проблема, при которой отсутствие оператора Break могло привести к внезапному удалению MPIO LUN.
Paradoxically, but not unexpectedly, Mao Zedong’s struggle against the Kuomintang was inspired by anti-Japanese nationalism as well. Парадоксально, но вполне ожидаемо, борьба Мао Цзэдуна против Гоминьдана была тоже вдохновлена антияпонским национализмом.
Slippage normally occurs during periods of high market volatility, when unforeseen circumstances, e.g., momentous news events, move the market unexpectedly. Проскальзывание обычно происходит в периоды высокой нестабильности рынка, когда непредвиденные обстоятельства, например важные новости, внезапно изменяют конъюнктуру рынка.
Literally hundreds of elevator rides were spent with me alone stuffing the pump into my Spanx, hoping the doors wouldn't open unexpectedly. Я буквально сто раз прокатилась на лифте совершенно одна, запихивая насос в своё нижнее бельё, и надеясь, что двери не откроются внезапно.
A stop error (also called a "blue screen" error) can occur if a problem causes your PC to shut down or restart unexpectedly. STOP-ошибка (также известная как ошибка "синий экран") может возникать в том случае, если проблема вызывает непредвиденное завершение работы или перезагрузку компьютера.
You may disable the acceptance of cookies by modifying your web browser settings; however, if you do so you may be logged out unexpectedly. Вы можете отключить файлы cookie в настройках вашего браузера; однако если вы это сделаете, вы можете внезапно выйти из вашей учетной записи.
The same day, Secretary of Defense Robert Gates criticized China for unexpectedly curtailing American ship visits to Chinese ports because of American arms sales to Taiwan. В тот же день министр обороны Роберт Гейтс критиковал Китай за внезапное сокращение визитов американских судов в китайские порты из-за продаж американского оружия Тайваню.
It's a good practice to set up your Office apps to automatically back up your work, in case you unexpectedly lose your connection or power. Рекомендуем настроить в приложениях Office автоматическое резервное копирование, чтобы не потерять результаты работы при сбое питания.
Stop errors (also sometimes called blue screen or black screen errors) can occur if a serious problem causes Windows 7 to shut down or restart unexpectedly. STOP-ошибки (также иногда называемые ошибками "синий экран" или "черный экран") возникают, если серьезная проблема приводит Windows 7 к непредвиденному выключению или перезапуску компьютера.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory. Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Both use your “trusted PC.” (To learn about trusted PCs, see “Making your computer a trusted PC” at Why you’re unexpectedly prompted for your Microsoft email account and password.) В обоих методах используется «доверенный компьютер» (сведения о доверенных компьютерах см. в разделе «Как сделать компьютер доверенным» статьи Непредвиденный запрос адреса электронной почты и пароля учетной записи Microsoft).
Similarly, if a moved or copied worksheet is inserted between sheets that are referred to by a 3-D formula reference, data on that worksheet might be unexpectedly included in the calculation. Кроме того, если перемещенный или скопированный лист вставляется между листами, на которые ссылается объемная ссылка формулы, данные на этом листе могут быть непреднамеренно включены в вычисления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!