Примеры употребления "Undersea" в английском

<>
Переводы: все36 подводный29 другие переводы7
This is kind of like an undersea rooster. Этот похож на глубоководного петуха.
That would bring us closer to a global ban on nuclear tests in any environment - the atmosphere, undersea, in outer space, or underground. Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей.
Further welcomes the progress achieved with project studies, especially the deep-sea drilling work, which has provided a decisive impetus to geological and geotechnical knowledge of undersea formations; приветствует далее прогресс, достигнутый в проведении исследований по проекту, в частности проведение глубокого бурения в море, которое позволило значительно продвинуть работу по геологической и геотехнической рекогносцировке формаций морского дна;
The project eventually ran out of funds and was shelved, but advocates of such “telepossession” point to cases of salvage companies claiming undersea wrecks as property after exploring them with robots. Проект в конечном итоге был отложен по финансовым соображениям, но сторонники такого «дистанционного владения» ссылаются на практику некоторых компаний, поднимающих остатки кораблекрушений со дна морей; после изучения объектов, лежащих на дне, своими робототехническими устройствами они тут же объявляют их своей собственностью.
Also welcomes the progress made in deep-sea drilling project studies, and especially the work carried out, which have given a decisive impetus to geological and geotechnical explorations of undersea formations; приветствует также прогресс в проведении исследований по проекту, в частности в осуществлении работ по глубокому бурению в море, которые явились решающим импульсом для продвижения в работе по геологической и геотехнической рекогносцировке формаций морского дна;
While China may have started to throw a bit of its weight around – for example, in its own neighbourhood in pursuit of maritime reach and undersea oil – the main threat that it poses is that the country falls apart, not that it continues to thrive. В то время как Китай, возможно, начал распространять свое влияние вокруг – например, в своем окружении в борьбе за приморское пространство и нефть морских месторождений – основная угроза, которую он представляет – в том, что страна распадется, а не в том, что он будет процветать.
Also welcomes the efforts made to date in deep-sea drilling work, which have provided a decisive impetus to geological and geotechnical knowledge of undersea formations, and invites the two sponsoring countries and the organizations concerned to intensify their cooperation in order to finalize the project studies; приветствует также предпринятые до настоящего времени усилия по проведению глубокого бурения в море, которые явились решающим импульсом для продвижения в работе по геологической и геотехнической рекогносцировке формаций морского дна, и предлагает обеим странам-инициаторам и соответствующим организациям активизировать сотрудничество с целью завершения исследований по проекту;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!