Примеры употребления "Under the name of" в английском

<>
The company is registered in Belize under the name of Worldwide Finance Group. Компания зарегистрирована в Белизе под названием Worldwide Finance Group.
When a customer funds an account by means of credit/debit card deposit, winnings will only be paid back to the bank account held under the name of the individual whose name appears on the card used to make the deposit. Когда клиент пополняет счет c помощью кредитной / дебетовой карточки, выигрыш будет выплачен обратно только на банковский счет открытый в соответствии с именем человека, которого имя виднеет на карточке, использованной для пополнения счета;
a) the bank transfer to account registered under the name of the Client; a) на банковский счет, зарегистрированный на имя Клиента;
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus. Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
The US still recognized Taiwan, under the name of The Republic of China, as the legitimate and sole government of China. США все еще признавали Тайвань под названием Китайская республика, в качестве законного и единственного правительства Китая.
Prescriptions for morphine under the name of a famous dead Italian pathologist not a smart move. Выписка морфина на имя известного в прошлом итальянского патологоанатома - не самый умный ход.
Yeah, I want to cancel a table booked under the name of Wickers. Я хотел бы отменить заказанный столик на имя Викерса.
He runs team building courses and conflict resolution workshops under the name of Williams Enterprises. Он ведёт курсы по сплочению коллектива и занятия по разрешению конфликтов - от фирмы "Уильямс энтерпрайзез".
I am pleased that such an initiative was launched at the end of October under the name of International Competition Network (ICN). Я очень доволен тем, что такая инициатива была выдвинута в конце октября под названием Международная сеть по обеспечению конкуренции (ICM).
In fact, the Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Japan are doing just that under the name of “quantitative easing.” Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики «количественного ослабления».
Indeed, many Taiwanese think that, if being Chinese means accepting all that goes under the name of Mao Zedong and the Chinese Communist Party, they will gladly deny their “Chineseness” than assume some of that shame. Действительно, многие жители Тайваня считают, что если быть китайцем означает принятие всего, что стоит за именем Мао Цзэдуна и Коммунистической Партия Китая, они с удовольствием откажутся от своей «китайскости», предпочитая самоотречение такому позору.
Under the name of the connected screen, make sure the Allow input from a keyboard or mouse connected to this display check box is selected. Убедитесь, что под именем подключенного экрана установлен флажок Разрешить ввод с клавиатуры и мыши, подключенных к этому дисплею.
Once synced, your SharePoint files appear in File Explorer under the name of your organization, or in Mac Finder if you're using a Mac. После синхронизации файлы SharePoint будут отображаться в проводнике в папке с именем вашей организации. Если вы используете Mac, вы найдете их в Mac Finder.
For adults, select Remove from family under the name of the person you’re trying to remove. Для взрослых выберите пункт Удалить из семьи под именем пользователя, которого вы хотите удалить.
During the general debate and the cluster statements, many delegations — including the Presidency of the European Union — have highlighted the importance of the international co-operative process which goes under the name of “Co-operative Threat Reduction” (CTR) and its relevance for the NPT review process. В ходе общих прений и в заявлениях по отдельным блокам вопросов многие делегации, включая страну, председательствующую в Европейском союзе, подчеркивали важность международного совместного процесса, известного как «совместное уменьшение угрозы» (СУУ), и его значимость для процесса рассмотрения действия ДНЯО.
Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport. Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту.
The Government insists that Mr. Lopo entered the United Kingdom illegally on 8 August 1988, using a French identity card and claiming asylum under the name of “Mbuya Madu”; on 8 February 1989 his wife submitted a further asylum claim for herself with Mr. Lopo as her dependant under the name of “Wetshi Ikobonga”. Правительство утверждает, что 8 августа 1988 года г-н Лопо незаконно въехал на территорию Соединенного Королевства с использованием французского удостоверения личности и обратился с ходатайством о предоставлении убежища под именем " Мбуйя Маду "; 8 февраля 1989 года его супруга подала еще одно заявление о предоставлении убежища для себя лично, указав г-на Лопо в качестве ее иждивенца под именем " Уэшти Икобонга ".
On the occasion of its fiftieth session, the Working Party briefly reflected on its role and work undertaken since its creation in September 1979 under the name of Group of Experts on Combined Transport. По случаю пятидесятой сессии Рабочая группа кратко проанализировала свою роль и работу, проделанную с момента ее создания в сентябре 1979 года под названием " Группа экспертов по комбинированным перевозкам ".
In August 2006, IMF staff put forward a sample design of crisis prevention facility, under the name of Reserve Augmentation Line. В августе 2006 года сотрудники МВФ выдвинули выборочный план механизма по предотвращению кризисов под названием «Фонд чрезвычайного резервного кредитования».
Ambassador-at-Large Mohamed Salame, who plays a pivotal role in Liberia's operations through Côte d'Ivoire, has a diplomatic passport issued under his real name and another diplomatic passport, with a completely different identity, under the name of Ameri Al Jawad. Посол по особым поручениям Мохамед Саламе, который играет решающую роль в операциях Либерии через Кот-д'Ивуар, имеет дипломатический паспорт, выданный на его настоящее имя, и еще один дипломатический паспорт на совершенно иное имя — на фамилию Амери аль-Джавада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!