Примеры употребления "Uncertainty" в английском

<>
Mexico's Labyrinth of Uncertainty Мексиканский лабиринт неопределенности
True, capitalism creates disruption and uncertainty. Капитализм, бесспорно, приводит к возникновению неравенства, и, следовательно, создаёт неуверенность.
The scariest thing in life is uncertainty. Самое страшное в жизни - это неизвестность.
And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. И теперь, пережив страх и безызвестность, пассажиры возвращаются в свои дома.
"uncertainty" and "liquidity/financial risk." "неопределенности" и "ликвидности/финансового риска".
Such statements can sow uncertainty and division. Подобные заявления могут сеять неуверенность и раздор.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty. Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
Markets loathe uncertainty and volatility. Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
We must be willing to take uncertainty seriously. Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно.
They will point to an unknown future and uncertainty is traditionally something voters do not like. Они будут говорить о неопределенном будущем, а избиратели, как правило, не любят неизвестности.
And uncertainty results in caution. Неопределенность вызывает внимательность.
In the face of such uncertainty, markets froze. Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
Moreover, noting the anguish and stress caused to the author's family by the disappearance of his son and by the continuing uncertainty concerning his fate and whereabouts, the Committee consider [ed] that the author and his wife were also victims of violation of article 7 of the Covenant. Кроме того, учитывая страдания и волнения, пережитые семьей автора в результате исчезновения его сына, и продолжающую существовать неизвестность в отношении его судьбы и местонахождения, Комитет считает, что автор и его жена также являются жертвами нарушения статьи 7 Пакта.
Uncertainty and Action on Climate Change Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
1. massive uncertainty about the size of the losses. 1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
Although the persons who disappeared in Sri Lanka more than 10 years ago were, unfortunately, not found alive, the clarification of their fate, after many years of uncertainty, hope and despair, nevertheless, constitutes a relief for the families concerned and might contribute to the process of re-establishing justice and peace in this war-torn country. Хотя лиц, пропавших в Шри-Ланке более 10 лет назад, к сожалению, уже нет в живых, выяснение их судьбы после многих лет неизвестности, надежд и отчаяния, тем не менее станет облегчением для их семей и может способствовать процессу восстановления справедливости и мира в этой израненной войной стране.
There is also the uncertainty factor. Существует также фактор неопределенности.
China’s rise is fraught with fear and uncertainty. Возвышение Китая отягощено страхом и неуверенностью.
Nevertheless, money doesn't like uncertainty. Тем не менее, деньги неопределенность не любят.
His strength today foreshadows greater uncertainty in Iran's future. Его сила сегодня предвещает большую неуверенность в будущем Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!