Примеры употребления "Unavailable" в английском

<>
Переводы: все265 недоступный158 занятый1 другие переводы106
A guarantee, however, is unavailable. Но поручиться за него нельзя.
An unavailable topology is "down." Недоступность топологии отмечается как «down».
The company was unavailable for immediate comment. Получить комментарий непосредственно от компании не удалось.
In History mode, the window is unavailable. В режиме истории окно неактивно.
Additional reasons the Switch plans button is unavailable Дополнительные причины недоступности кнопки переключения планов
I tried calling her too - says "number unavailable". А я тоже звоню, у нее "абонент не абонент".
Unfortunately, most of the participants are unavailable on that day. К сожалению, в этот день отсутствуют все важные собеседники.
Can I also withdraw money there? Such service is unavailable. Такая возможность не предусмотрена.
Expire – Make an entity unavailable for use on the specified date. Срок действия — блокировка объекта для использования в указанную дату.
Should any articles be unavailable, please send us a replacement offer. Если у Вас каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение о замене.
Management has gone fro being obscure and unavailable to really high quality." А их руководство, которое некогда было весьма непрозрачным и туманным, сейчас стало по-настоящему качественным».
If order price is unavailable and beyond latency allowance, order is rejected. Если заявленная в ордере цена не действительна и находится за пределами допустимого запаздывания, ордер будет отклонен.
Soon, the assistant reappeared, panting, to report that the Fertility car was unavailable. Вскоре запыхавшийся помощник снова появился перед нами и сообщил, что машина занята.
When the WAN link is unavailable, the Survivable Branch Appliance does the following: При нарушении WAN-соединения для обеспечения связи в филиалах выполняется следующее:
See if there are any notifications about low or unavailable hard drive space. Убедитесь в отсутствии уведомлений о нехватке или отсутствии свободного места на жестком диске.
Note: Some metrics are unavailable to view for all campaigns, ad sets or ads. Примечание: Некоторые метрики нельзя просмотреть по всем кампаниям, группам объявлений или отдельным рекламным объявлениям.
Restitution, despite its primacy as a matter of legal principle, is frequently unavailable or inadequate. Реституция, несмотря на ее первичность в качестве правового принципа, зачастую невозможна или неадекватна.
I've just heard that the PE teacher's going to be unavailable for the game. И я только что узнал, что физрук не сможет присутствовать на игре.
Unfortunately, this instrument is unavailable at the EU level, or at least it is seriously deficient. К сожалению, такого механизма на уровне ЕС в настоящее время не существует, а если и существует, то не в самой эффективной форме.
If you use this music, your video may be muted or may be entirely unavailable on YouTube. Если вы добавите композицию в свое видео, его могут заблокировать или транслировать без звука.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!