Примеры употребления "USDA" в английском

<>
The USDA is not our ally here. Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow. Министерство сельского хозяйства расследует вспышку листериоза, а они работают медленно.
He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it. Он всегда был лучшим из команды жирных уличных парней, И он это знает.
In 1980, USDA created a new balance sheet account that separated the farm business and operator households. В 1980 году МСХ США разработало новый балансовый счет, в котором сельскохозяйственная деятельность указывалась отдельно от деятельности их домашних хозяйств.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all. Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла.
The Special Rapporteur considers that the participation of USDA members and SAS militia largely contributed to the excessive use of force against the peaceful protesters. По мнению Специального докладчика, участие членов АССР и САС в значительной степени способствовало чрезмерному применению силы против мирных демонстрантов.
The most common argument is that we need nutrients - even though we eat, on average, twice as much protein as even the industry-obsessed USDA recommends. Самый частый аргумент - это то, что нам нужны питательные вещества. И это несмотря на то, что мы едим в среднем в два раза больше белка, чем рекомендует Департамент сельского хозяйства США , повязанный с промышленностью.
Thus, he visited the large and brand new buildings of the Union Solidarity and Development Association (USDA), which runs parallel non-formal education courses across the country. Он, например, посетил большие и совершенно новые здания Союзной ассоциации солидарности и развития (САСР), которая организует параллельные курсы неформального обучения по всей стране.
What it meant was that you could have a pound of meat or poultry products that is a petri dish of salmonella and the USDA really can't do anything about it. А это значит, что вы можете съесть полкило мяса или птицы, там питательная среда для сальмонеллы, а Минсельхоз США ничего на самом деле не может сделать.
The Steering Committee for this project comprises FAO, the International Labour Organization (ILO), WHO, the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and the International Development Research Centre (IDRC) of Canada. В состав Руководящего комитета по осуществлению этого проекта входят ФАО, Международная организация труда (МОТ), ВОЗ, Всемирный банк, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки и Международный исследовательский центр по проблемам развития (МИЦР), расположенный в Канаде.
Evidence of multiple livelihood strategies being used by farm households has emerged from data collected by the Census of Agriculture and more recent USDA national surveys of farms and farm households (Agriculture Resource Management Survey, ARMS). Данные, собранные в ходе сельскохозяйственной переписи и более поздних проводимых МСХ национальных обследований ферм и индивидуальных хозяйств (Обследование управления сельскохозяйственными ресурсами, ОУСР), свидетельствуют о том, что семейные фермы используют многочисленные стратегии для обеспечения себя средствами к существованию.
The only organization which participates in implementation is the Union Solidarity and Development Association (USDA) which is, however, under the complete direction and control of the military and for the purposes for which the military alone decides to use it. Единственной организацией, участвующей в имплементационном процессе, является Ассоциация солидарности Союза и развития (АССР), однако она полностью управляется и контролируется военными, и только военные решают вопрос о том, для каких целей ее использовать.
So, when the USDA finally acknowledged that it was plants, rather than animals, that made people healthy, they encouraged us, via their overly simplistic food pyramid, to eat five servings of fruits and vegetables a day, along with more carbs. Поэтому когда Департамент сельского хозяйства США все-таки признал, что именно растения, а не животные, полезны для здоровья, через свою упрощенную пищевую пирамиду они стали поддерживать потребление 5 видов фруктов и овощей в день, вместе с большим количеством углеводов.
Also the representatives of nation-wide NGOs, such as Myanmar Women's Affairs Federation (MWAF), Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA), Union Solidarity and Development Association (USDA), Myanmar Women Sports Federation (MWSF) and Myanmar Women Entrepreneurs'Association (MWEA) take part in the committee. В комитет вошли также представители таких общенациональных неправительственных организаций, как Федерация по делам женщин Мьянмы (ФДЖМ), Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы (АОМДМ), Ассоциация за единство, солидарность и развитие (АЕСР), Женская спортивная федерация Мьянмы (ЖСФМ) и Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы (АЖПМ).
During the crackdowns, the security forces comprising police and army or riot police (Lone Htein), as well as members of the Union Solidarity and Development Association (USDA) and the Swan Ah Shin (SAS) militia, used excessive force against civilians, including unnecessary and disproportionate lethal force. Во время разгона демонстрации силы безопасности в составе полиции и армии, а также полиции по борьбе с уличными беспорядками (Лон Хтейн), и члены Ассоциации за союзную солидарность и развитие (АССР) и вооруженного формирования Сван Ах Шин (САС) применили чрезмерную силу против гражданских лиц, включая неоправданное и несоразмерное насилие, приведшее к летальному исходу.
Proposed contribution to problem resolution: this joint effort by the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and FAO is enhancing the availability of reliable and relevant statistical information on the rural sector in Africa, therefore, contributing to improved, evidence-based formulation of policies and programmes supporting the rural sector. Предлагаемые пути решения проблемы: данная совместная инициатива Всемирного банка, министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов (ЮСДА) и ФАО обеспечивает подготовку более широкого массива достоверной и актуальной статистической информации о сельскохозяйственном секторе в Африке, способствуя тем самым разработке усовершенствованной политики и программ на основе реальных данных в поддержку сельскохозяйственного сектора.
These regulations provide a list of biological agents and toxins having the potential to pose a severe threat to human public health and safety (HHS Select Agents and toxins); animal or plant health or to animal and plant products (USDA Select Agents and toxins); or to both human and animal health (Overlap Select Agents and toxins). В этих нормативных актах содержится список биологических агентов и токсинов, которые могут создать серьезную угрозу здоровью и безопасности населения (список особых агентов и токсинов, составленный министерством здравоохранения и социальных служб), здоровью животных или растений или продукции животноводства и растениеводства (список особых агентов и токсинов, составленный министерством сельского хозяйства) или одновременно здоровью людей и животных (сводный список особых агентов и токсинов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!