Примеры употребления "Tutoring" в английском

<>
And the vision of the tutoring thing. И ваше видение преподавания.
The tutoring program was a roaring success. Наша репетиторская программа имеет огромный успех.
Diligent kids tutoring each other is also good. Когда прилежные дети учатся вместе - это тоже хорошо.
You never minded tutoring me in law school. Ты всегда помогал мне в юридической школе.
It opens and then this is the tutoring center in the back. Дверь открывется, и вы - в образовательном центре.
She's got her tutoring gigs, her classes, her work-study job. Она подрабатывает репетитором, учится, проходит практику.
I was just going to ask if we could skip tutoring today. Я собирался попросить тебя отменить занятие сегодня.
With spellbinding eagerness, he talks about how his 826 Valencia tutoring center inspired others around the world to open Он пылко рассказывает о том, как его образовательный центр "Валенсия 826" вдохновляет многих волонтеров открывать удивительно - творческие литературные центры.
In 2015, they spent almost 7% of their disposable income on private tutoring for their children in primary and secondary education. В 2015 году они тратили почти 7% располагаемого дохода на частных репетиторов для детей, учившихся в начальной и средней школе.
We were going to move it into an office, and we were going to actually share space with a tutoring center. Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр.
In an effort to reduce the country’s dependence on private tutoring, the web-based startup provides crowd-sourced educational videos. Пытаясь сократить зависимость страны от частных репетиторов, этот интернет-стартап собирает учебные видео по принципу краудсорсинга.
Services provided include: preparation for a productive life in society, health and nutrition, family services, therapy, legal services, tutoring, monitoring and evaluation, administration and management. Помощь включает следующие компоненты: подготовка к социальной и производственной жизни, здравоохранение и питание, семья, лечение, правовая помощь, сопровождение, мониторинг и оценка, администрирование и управление.
Other changes, such as reducing the need for and the cost of private tutoring, would make a material difference in the lives of ordinary Egyptians. Есть и другие меры (например, снижение затрат на частных репетиторов и вообще необходимости в их услугах), которые могли бы ощутимо изменить жизнь простых египтян.
According to some estimates, Egyptian families spend more than $1 billion on private tutoring to compensate for poor education – a cost that often amounts to almost a quarter of household income. По некоторым оценкам, египетские семьи тратят более $1 млрд ежегодно на частных репетиторов, чтобы компенсировать низкое качество образования. Данные расходы зачастую достигают четверти доходов домохозяйств.
It can also be provided through organizations or services that have been set up to complement formal systems (such as arts, music and sport classes or private tutoring to prepare for examinations). Кроме того, оно может осуществляться через организации или службы, созданные в дополнение к формальным системам (такие, как художественные, музыкальные и спортивные классы или частные занятия по подготовке к экзаменам).
It can also be provided through organisations or services that have been set up to complement formal systems (such as arts, music and sport classes or private tutoring to prepare for examinations). Кроме того, оно может осуществляться через организации или службы, созданные в дополнение к формальным системам (такие, как художественные, музыкальные и спортивные классы или частные занятия по подготовке к экзаменам).
So right there is the tutoring center, and then behind the curtain were the McSweeney's offices, where all of us would be working on the magazine and book editing and things like that. Вот и центр, а за ним офисы МакСвиниз, где все мы работаем над журналами, редактируем книги и всё такое.
It became mop heads. And this is the fish theater, which is just a saltwater tank with three seats, and then right behind it we set up this space, which was the tutoring center. Насадки на швабры подошли идеально. А это рыбный театр: просто небольшой аквариум с соленой водой и тремя креслами, а сразу за ним мы расположили наш образовательный центр.
They buy expensive toys to maximize their child's learning potential and spend much more on private schools or after school tutoring in the hope that he or she will excel on the tests that determine entry to elite universities. Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты.
Families with children are engaged in an escalating “educational arms race,” devoting large shares of their income to private education and tutoring to prepare children for entrance to elite universities and a shot at a secure job at a major corporation. Семьи, в которых есть дети, вынуждены участвовать в растущей «образовательной гонке», жертвуя большую часть своих средств на частное образование и дополнительные занятия по подготовке детей к поступлению в престижные университеты, в стремлении устроить их на безопасную работу в крупной корпорации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!