Примеры употребления "Turnover" в английском

<>
Meanwhile, the recent Job Offers and Labor Turnover Survey (JOLTS) report showed yet another rise in the “quits” rate, the rate at which people voluntarily leave their jobs. Между тем, недавний отчет по Предложению вакансий и Размеру текучести рабочей силы (JOLTS) показал еще один подъем ставки "увольнений", та ставка, по которой люди добровольно покидают свои рабочие места.
Freight turnover for all transport modes: Грузооборот по всем видам транспорта:
INDRIS (Austria): created as GIS for the coastguard's needs, regulation of ship's traffic, cargo turnover, safety of navigation, management of ships'loads and navigational information. Программа INDRIS (Австрия): создана в качестве ГИС для удовлетворения потребностей береговой охраны, регулирования движения судов, грузооборота, обеспечения безопасности судоходства, регулирования загрузки судов и управления навигационной информацией.
At the time of the consideration of the first performance reports for the biennium 2004-2005, the Tribunals had alerted the Advisory Committee to the difficult situation they faced with respect to their staffing situation, with low staff morale and high turnover rates resulting from the recruitment freeze that was in effect from May to December 2004, and in particular to the negative impact of this situation on the Tribunals and their capacity to implement their completion strategies. Во время рассмотрения первых докладов об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов трибуналы предупредили Консультативный комитет о сложной кадровой ситуации, в которой они оказались, о низком моральном духе персонала и высоких показателях текучести в результате моратория на набор персонала, который действовал с мая по декабрь 2004 года, и в частности о негативном воздействии этой ситуации на трибуналы и на их способность осуществить стратегии завершения их работы.
Passenger turnover increased 5.6% YoY. Пассажирооборот вырос на 5,6% г/г.
Advance holders Balance turnover register (inquiry) Оборотно-сальдовая ведомость "Подотчетные лица" (запрос)
Deprecated: (RUS) Balance turnover statements [AX 2012] Удалено: (RUS) оборотно-сальдовые ведомости [AX 2012]
Accounts payable/Accounts receivable Balance turnover register (inquiry) Оборотно-сальдовая ведомость"Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами" (запрос)
Accounts payable/Accounts receivable Balance turnover register (report) Оборотно-сальдовая ведомость "Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами" (отчет)
Nonetheless, OTC experienced high turnover in its Liberian workforce. Тем не менее в ОТК наблюдалась высокая текучесть либерийской рабочей силы.
Microsoft Dynamics AX 2009 provides several Russian balance turnover statements. Microsoft Dynamics AX 2009 содержит несколько оборотно-сальдовых ведомостей на русском языке.
Microsoft Dynamics AX 2012 provides enhanced functionality for Russian turnover balance statements. Microsoft Dynamics AX 2012 предоставляет расширенные функциональные возможности для составления оборотно-сальдовых ведомостей на русском языке.
Teacher turnover is eight times higher than the U.S. national average. Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США.
Investors can also take advantage of the mechanical turnover in ETF-driving indexes. Инвесторы могут также использовать в своих интересах механический пересчет в индексах, отслеживаемых ETF.
Legacy balance turnover reports and inquiries are no longer required and are deprecated. Устаревшие оборотно-сальдовые отчеты и запросы больше не требуются, и они удалены.
Turnover among senior - and not so senior - people in these agencies is very high. Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая.
Generate balance turnover statements that have collapsed balance output, expanded balance output, or both outputs. Создание оборотно-сальдовых ведомостей со свернутым выпуском сальдо, развернутым выпуском сальдо или обоими типами выпуска.
This may happen, for instance, in high technology goods where the turnover of models is high. Это может произойти, например, в отношении высокотехнологичных товаров, где высока ротация моделей.
FY14 turnover totaled RUB 515.1 trln (+15% YoY), and was up 13% compared to 11M14. Результат за 2014 год составил 515,1 трлн руб. (+15% г/г), продемонстрировав ускорение по сравнению с динамикой за 11М14 (+13%).
It was emphasized that precise information on the volume and turnover of the crime was not available. Было подчеркнуто, что точная информация о масштабах такой преступности и числе ее жертв отсутствует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!