Примеры употребления "Tunisians" в английском

<>
Переводы: все87 тунисский72 тунисец11 другие переводы4
Its people have acted with purpose and thoughtfulness in setting up an interim government, as Tunisians of talent and achievement have, on a moment's notice, volunteered to serve their country at this critical juncture. Его жители действовали целенаправленно и обдуманно при создании временного правительства, когда талантливые граждане Туниса при первом зове добровольно согласились служить своей стране в этой сложившейся критической ситуации.
Moreover, whereas in Egypt, historically a stable country, 18 days of chaos were enough to convince the military to restore order by ousting Mubarak, Bahrainis have greater experience with social unrest than Egyptians or Tunisians do. Кроме того, в то время как Египет исторически был стабильной страной, 18 дней хаоса было достаточно, чтобы убедить военных восстановить порядок и отправить Мубарака в отставку, у Бахрейна есть больший опыт социальных волнений, чем у Египта или Туниса.
Restrictive measures had been taken against 77 Tunisians who were proven members of terrorist organizations, including al-Qa'idah, which provided that they be arrested and stand trial, and special and specific search warrants had been issued in respect of them under the provisions of Judicial Order No. 80968 of 27 December 2001. были применены санкции по отношению к 77 гражданам Туниса, уличенным в принадлежности к террористическим организациям, включая организацию «Аль-Каида», которые предусматривали их арест и судебное преследование, а также выдачу для их поимки специальных именных ордеров на проведение обыска в соответствии с положениями судебного решения № 80968 от 27 декабря 2001 года.
Referring to the State party's reply as to whether the Organizational Act 2003-58 was compatible with article 19 of the Covenant, she noted that, while elections were an exclusively sovereign matter in the exercise of the franchise, she considered it unusual that Tunisians were prohibited from voicing their preference for a particular candidate. Касаясь ответа государства-участника на вопрос о том, не противоречит ли основной закон 2003-58 статье 19 Пакта, оратор отмечает, что хотя в том, что касается осуществления права голоса, выборы являются делом исключительно суверенным, ей все же кажется странным, что гражданам Туниса запрещается высказывать свое предпочтение в отношении того или иного конкретного кандидата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!