Примеры употребления "Trivial" в английском

<>
This is not a trivial proposition. Это не просто заявление.
Two trivial enzymatic steps from tryptophan. Две простые энзимные реакции из триптофана.
It required that it was completely trivial: Необходимо, чтобы всё было максимально просто:
Let's not quibble over trivial matters. Давайте не будем спорить по мелочам.
It's not because it's trivial. И не в простоте.
Now, these are trivial marketing examples, I accept. Это, конечно, - мелкие маркетинговые уловки, согласен.
So here's a trivial piece of Mathematica programming. Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
So, what Michelle Obama is doing is not trivial. Таким образом, действия Мишель Обама не являются обычными.
They give badge value to everyday little trivial activities. Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
The landing isn’t trivial, but it’s reasonably straightforward. Посадка это отнюдь не пустяк, но она довольно проста.
Climate change is not trivial; nor are its security implications. Изменение климата – это не пустой звук, равно как и его последствия для безопасности.
These questions are neither trivial nor directed at the behavior of individuals. Эти вопросы не являются малозначительными, или касающимися поведения каких-то отдельных лиц.
We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns. Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам.
Now, flutes may seem . the distribution of flutes may seem a trivial case. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless. Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.
The trivial solution is to create really large protected areas like the Chagos Archipelago. Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу.
Now, take the same problem, chunk it into little modules, and motivations become trivial. Теперь возьмем ту же проблему, разобьем ее на маленькие модули, и мотивация становится простой.
Nonetheless, the cost would have been anything but trivial - an estimated $180 billion per year. В то время, как стоимость будет ощутимой - по оценкам около 180 млрд. долларов США в год.
For those of us studying China’s economic transformation, this is hardly a trivial development. Для тех из нас, кто изучает экономическую трансформацию Китая, такое развитие событий трудно назвать заурядным.
You can do small, trivial things and yet still get these benefits from doing this. Можно сделать что-то простое, пустяковое и всё равно получить от этого удовлетворение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!