Примеры употребления "Travel Document" в английском

<>
Переводы: все247 проездной документ241 другие переводы6
Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason; не имея на то законных оснований, скрывает или удерживает паспорт или дорожные документы третьей стороны;
These databases are linked to the stolen travel document database of Interpol to check suspicious documents online immediately. Эти базы данных непосредственно подключены к базе данных похищенных документов Интерпола, что позволяет незамедлительно проверять подозрительные документы.
These workshops provided forum for sharing of forensic and other practical information and enhancing regional and cross-border co-operation related to the prevention of travel document abuse. Эти семинары стали форумом для обмена судебной информацией и другой информацией прикладного характера и способствовали развитию регионального и трансграничного сотрудничества в области предупреждения преступлений, связанных с использованием подложных документов.
The travaux préparatoires should indicate that the term “travel document” includes any type of document required for entering or leaving a State under its domestic law and that the term “identity document” includes any document commonly used to establish the identity of a person in a State under the laws or procedures of that State. В подготовительных материалах следует указать, что термин " документ на въезд/выезд " включает любой документ, требуемый для въезда в какое-либо государство или выезда из него согласно его внутреннему законодательству, а термин " удостоверение личности " включает любой документ, который обычно используется для удостоверения личности в каком-либо государстве согласно законодательству или процедурам этого государства.
While welcoming the efforts undertaken by the State party to combat child trafficking through a national programme and, in particular, the adoption of a travel document with five other countries of the region, the Committee is deeply concerned at the number of trafficked children who are exploited in the State party and in neighbouring countries. Приветствуя усилия, предпринимаемые государством-участником для борьбы с торговлей детьми в рамках национальной программы, и в частности согласование перевозочного документа с пятью другими странами региона, Комитет испытывает в то же время глубокую озабоченность по поводу масштабов торговли детьми, которые подвергаются эксплуатации в государстве-участнике и в соседних странах.
Exceptions to the general rule exist, according to which public services in general shall be obligated to deny their services to foreigners who are not in possession of a passport or other legal travel document or entry visa or residence permit or who, by and large, fail to prove that they are staying lawfully in Greece. Из этого общего правила есть исключения, согласно которым государственные службы в целом обязаны отказывать в своих услугах иностранцам, не имеющим паспорта или другого действительного дорожного документа, въездной визы или разрешения на проживание, или не способным в общем и целом доказать, что они находятся в Греции на законных основаниях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!