Примеры употребления "Transports" в английском

<>
Military transports leave every two days. Военный транспорт выходит оттуда каждые два дня.
They're expecting transports, not gunships. Они ждут транспортные, а не боевые машины.
Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of “Transports Internationaux Routiers” TIR Carnets (TIR Convention, 1975) Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП " Международная дорожная перевозка " (Конвенция МДП 1975 года)
About pallet transports [AX 2012] Транспортировки палет [AX 2012]
DEA transports drugs once a year. УБНОН перевозит наркотики на склад один раз в год.
She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки.
See Microsoft Knowledge Base article 324759, "Support WebCast: Microsoft Exchange 2000 Server: DNS Troubleshooting in Transports" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324759). См. статью 324759 базы знаний Майкрософт по веб-презентации службы поддержки Майкрософт, посвященной устранению неполадок DNS для транспорта в Microsoft Exchange 2000 Server (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324759).
Customs Authorities should pay specific consideration to security aspects when inspecting vehicles and containers for acceptance/approval for international transports under Customs seals. Таможенные органы должны обращать особое внимание на аспекты безопасности при проведении досмотра транспортных средств и контейнеров с целью установления их пригодности для международных перевозок под таможенными пломбами.
A strategic traffic image on shore may be restricted to special types of vessels (e.g. extraordinarily big vessels, vessels with dangerous cargo, special transports, and special tug combinations). Стратегическая картина движения может быть ограничена для использования на берегу особыми типами судов (например, особо крупные суда, суда с опасными грузами, специальные перевозки и особые формы составов).
Output pallet transports are created. При этом создаются исходящие транспортировки палет.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
If requested, it must be capable of facilitating the escort or protection of humanitarian staff, assets and transports, including by patrolling key humanitarian corridors and access roads. В случае необходимости они должны содействовать силам сопровождения или обеспечивать защиту гуманитарных сотрудников, активов и транспорта, в том числе посредством патрулирования основных гуманитарных коридоров и подъездных дорог.
By means of the SafeTIR system, the IRU also obtains from Customs authorities on-line information on terminated TIR Carnets covering more than 80 per cent of all TIR transports. С помощью системы Safe TIR МСАТ также получает от таможенных органов информацию в режиме " онлайн " о книжках МДП с истекшим сроком действия по более чем 80 % всех транспортных операций МДП.
The first subparagraph will read as follows: “Abnormal transports refers to vehicles used for this purpose whose weight and/or dimensions or load (length and/or width) exceed the limits authorized by national legislation.” Первый подпункт надлежит читать следующим образом: " Перевозки исключительного характера осуществляются на транспортных средствах, используемых для этой цели, у которых вес и/или габариты либо груз (длина и/или ширина) превышают пределы, допустимые национальным законодательством ".
Click Inventory management > Common > Pallet transports. Щелкните Управление запасами > Обычный > Транспортировки палет.
The bus transports passengers from the hotel to the airport. Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту.
A Strategic Traffic Image on shore may be restricted to special types of vessels (e.g. extraordinarily big vessels, vessels with dangerous cargo, special transports, special tug combinations). Стратегическое отображение движения на берегу можно ограничить особыми типами судов (например, необычайно большие суда, суда с опасным грузом, специальный транспорт, специальные составы с буксировкой).
Furthermore, national legislation should make it compulsory for such abnormal transports to keep their passing beam headlights switched on if the vehicles are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights. Кроме того, в национальном законодательстве следует предписывать в ходе осуществления этих специальных автомобильных перевозок включение ближнего света, если эти транспортные средства уже не оснащены дневными ходовыми огнями, которые […] включаются автоматически.
Abnormal transports should be subject to special traffic regulations on the road network, for example to the obligation to take special routes, to comply with special specific schedules and/or to observe special speed limits. Перевозки исключительного характера должны подпадать под действие особых правил дорожного движения по дорожной сети, устанавливающих, например, обязательное использование конкретных маршрутов, обязательное соблюдение точного расписания и/или конкретные ограничения скорости.
About refill pallet transports [AX 2012] Транспортировка палет пополнения [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!