Примеры употребления "Transparent" в английском

<>
It's another step towards becoming more transparent. Это очередной шаг навстречу прозрачности.
Transparent: daily statements of the investment portfolio value; Понятно – ежедневная отчётность о стоимости инвестиционного портфеля;
Credibility: transparent, representing the view of prominent scientists; достоверность: транспарентность, отражающая мнение известных ученых;
The Secretariat must provide a more detailed and transparent explanation. Секретариат должен представить более подробное и четкое объяснение.
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability; прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
The EU Constitution will make Europe more democratic and more transparent. Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Treatment of uncertainty: clear and transparent guidelines for addressing and reporting uncertainty; в случае неопределенности: четкие и ясные руководящие указания в отношении рассмотрения случаев неопределенности и сообщения о них;
Such a protectorate may not develop a democratic or transparent Palestinian structure. Такой протекторат, возможно, не сможет развить демократическую и честную палестинскую структуру.
Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication. Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Keep holds transparent from the user by not having to suspend MRM. Скрывать запреты на удаление от пользователя, так как работа службы управления записями сообщений не прерывается.
Be transparent when you receive requests that you don't understand or recognize. При получении запросов, которые вы не понимаете или не распознаете, обязательно обозначьте это.
If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
To provide a flexible and transparent model of communication between management and employees. Обеспечить гибкую и открытую модель коммуникации между руководством и сотрудниками;
In that connection, it was suggested that prior claims should be limited and transparent. В связи с этим было предложено обеспечить ограниченный охват и прозрачность в отношении предыдущих требований.
Moreover, technology could be used to streamline government services and render them more transparent. Кроме того, новые технологии могут быть использованы для оптимизации и увеличения прозрачности государственных услуг.
The holes in financial institutions' balance sheets should be filled in a transparent way. Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом.
For more information about our commitment to uptime, see Transparent operations from Office 365. Дополнительные сведения о наши обязательствах относительно бесперебойной работы. в статье Прозрачность операций в Office 365.
Partly thanks to him, this effort to make corporate accounting more transparent was stymied. Отчасти благодаря ему, эти усилия по приданию прозрачности корпоративному бухгалтерскому учету не увенчались успехом.
Companies will have to be transparent about how they use people's personal data. Компаниям следует соблюдать прозрачность в вопросах использования личных данных людей.
This obviously requires domestic consensus-building and transparent goal-setting – processes that are now underway. Безусловно, это потребует достижения консенсуса внутри страны и четкого определения целей – и эти процессы уже начаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!